[MIS À JOUR LE 8 NOV] Notes de la mise à jour de contenu Dragonflight : Gardiens du Rêve, désormais…

Normal le temps d’attente qui devient de plus en plus long entre chaque donjon marcheur du temps ?

Bah, c’est la fin de la saison, la nouvelle zone est sortie, je suppose que les gens y vont plus trop.

Nan nan nan je parle pas de ça, il y a un temps d’attente imposé entre chaque donjon, la première fois j’ai du attendre 5mn avant de faire une autre recherche de groupe, j’en ai fais un deuxième et la jdois attendre 7mn

Sinon jtrouve un groupe en 5mn

Ah ? Euh, bah, du coup, je sais pas xD

Bah je sais pas non plus mais j’espère que c’est temporaire parce que jprofite toujours des marcheurs du temps pour chain les donjons parce que jdéteste faire les quêtes, la jme prends un mini ban entre chaque dj c’est pas cool

Tu ne leave pas avant la fin ? Essaye de quitter le donjon quand tu es le dernier encore présent :slight_smile:

Nan à chaque fois j’obtiens bien le HF comme quoi le dj est fini, jvois personne qui en parle visiblement jsuis le seul c’est inquiétant

Ils ont peut être remis le 15 minutes entre chaque recherche, tu as un debuff ou juste un timer sur la recherche elle même ?

J’ai aussi le timer sur la recherche, qui effectivement augmente après chaque donjon. C’est assez pénible.

Seulement un timer

Il y a déjà un temps d’attente pour trouver un groupe, jvois pas l’intérêt d’en rajouter, j’ai l’impression d’être puni x)

C’est connu :

Faut attendre la réponse officielle.

Ce qui est cocasse, c’est que les traducteurs passent plus de temps à faire de l’inclusif qu’à faire du vrai travail de traduction !

Quand on voit les textes en jeu c’est lamentable…

4 mentions « J’aime »

Oui c’est impressionnant le nombre d’erreur, d’oublie ect

Souvent quand jlis une quête je dois lire le texte plusieurs fois pour comprendre, pendant un moment j’ai même crus que j’avais un problème de vue ou autre. Mais j’ai aucun problème quand jlis dans d’autre jeu, ou tout simplement en lisant un roman…

Mon message a apparemment été signalé et supprimé. Comme quoi, une censure est donc le fruit du hasard puisque ce que j’ai écrit dedans n’avait rien qui enfregnait la charte du forum. :slight_smile:

Peut-être que tu es de ceux qui apprécient un texte avec uniquement de l’inclusivité mais moi, de lire Chevalière de la Mort et Paladine, et de devoir lire à chaque fois le féminin ET le masculin dans une même phrase, ça me fatigue. Fatigue de répétition et également le fait qu’entre nous, Chevalière de la Mort et Paladine, c’est vraiment peu élégant (surtout Chevalière). Puis je crois me rappeler que les répétitions sont un bien grand mal dans la langue française.

On se souvient tous je pense des items en jeu qui mettaient le masculin ET le féminin en même temps et qui donc, sortaient presque du cadre. C’était illisible et impossible a écrire dans une macro sans quitter la limite.

2 mentions « J’aime »

Peut être, mais c’est juste.
Donc bon.

Pour les tooltips, faut signaler IG que ça pose problème, on l’avait fait pour « gladiateur ou gladiatrice » et je sais plus quel hf qui débordait allègement, comme quoi ils sont pas si fermés que ça, quand on demande correctement.

Tu dois être une personne géniale en soirée toi

Sinon concernant tout les trucs de ***** qu’ils mettent sur le jeu tant que c’est pas corriger je les corrige moi même via des addons histoire de retirer des trucs ridicules comme
« gladiateur ou gladiatrice »
« Body 1 body 2 »
« Le tableau de corbeille à fruit »
« Le temple noir »
Et autres je vais pas faire la liste

N’empêche que c’est triste d’avoir recourt à des addons pour esquiver leurs bouses idéologiques qui n’a rien à faire sur un jeu comme wow

C’est pas toi spécifiquement, la moitié du topic a été lavé (sûrement pour éviter le hors sujet). Même pas un message système pour prévenir…

1 mention « J’aime »

Je me suis fait sauter mes messages, "Oh comme c’est bizzare ! "

3 mentions « J’aime »

Il me semble que c’est plutôt Chevaleresse que Chevalière.

Bizarre hein ! Haha

3 mentions « J’aime »

Le féminin de « chevalier » est « chevalière ». Cependant, dans le contexte historique et médiéval, le terme « chevalier » était principalement utilisé pour les hommes. Pour les femmes dans des rôles similaires, on utilisait souvent des termes comme « dame » ou « dame chevalière ». Chevaleresse est plus exotique, moins utilisé.