Proszę o poprawę tłumaczenia na Język Polski

Jak w temacie. Proszę o poprawę tłumaczenia na Język Polski sześciogwiazdkowej karty w Hearthstone. Pirata. BYWALCU??? peryferii? Tłumaczenie to jest mylące, wprowadza w błąd, jest niezgodne z gramatyką Języka Polskiego.
bywalec (język polski)
wymowa:
BYWALEC:
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) książk. człowiek, który często pojawia się, bywa w danym miejscu, lokalu, instytucji kulturalnej itp.
(1.2) książk. człowiek, który dużo podróżuje po świecie, dużo zwiedził
odmiana:
(1.1–2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
mianownik bywalec bywalcy
dopełniacz bywalca bywalców
celownik bywalcowi bywalcom
biernik bywalca bywalców
narzędnik bywalcem bywalcami
miejscownik BYWALCU bywalcach
wołacz bywalcu/bywalcze[1] bywalcy
Miejscownik w Języku Polskim :
szósty przypadek deklinacji, odpowiadający na pytania: w kim? w czym? o kim? o czym?; też: forma wyrazowa tego przypadka.
Na przyszłość. Pragnąłbym aby do pracy przy grze na którą wydaję pieniądze zatrudniano kompetentnych tłumaczy a nie z pierwszej łapanki. Blizzard kiedyś stał jakością, ostatnio dużo zmienia się na gorsze.

nie znam karty - ale może tam ma być wołacz właśnie - sam wrzuciłeś poprawną wersję wołacza " o bywalcu!"

Gram na platformie od 20 lat, ale ten cytat traktuję jak dowcip dekady :joy: