Kaszubscy kul tiranie


#1

Krasnoludy w polskich wersjach gier Blizzarda mają śląski akcent, co ma sens, patrząc na ich zamiłowanie do kopalń. Choć brzmi to trochę zabawnie, odtwarza to oryginalny charakter krasnoludów, które mają lekko szkocką wymowę języka angielskiego.

Proszę polski dział lokalizacji, aby w razie dodania Kul Tirańskich(nie Jainy) kart, dali im lekko kaszubską wymowę polskiego.

Kul Tiras to nadmorski kraj, którego mieszkańcy utrzymują się z połowu ryb i handlu morskiego. W angielskiej wersji WoW’a, aby odróżnić ich od ludzi z Wichrogrodu, dano im niezrozumiały brytyjski akcent. Sądzę, że można by zachować ten efekt dając przyszłym Kul Tirańskim kartom kaszubską wymowę, co też nawiązywałoby do ludności zamieszkującej nadmorskie pagórki.

Jaina nie potrzebuje zmian w dubbingu, ponieważ w wersji oryginalnej nie ma Kul Tirańskiej wymowy.


#2

Tylko nie to… Mam serdecznie dość już podobnego lokowania trolli, gdzie mamy gwarę cygańską… Słyszymy “manusz”, zamiast “człowiek” oraz jeszcze do niedawna “szero” zamiast “król”…

Co innego specyficzny akcent, czy zaciąganie, a co innego wrzucanie słów z gwar i twierdzenie, że to pasuje do rasy…


#3

Dokładnie. Z tymi trolami tak zwalili sprawę, że aż odechciewa się słuchać tego po polsku. Szczególnie jak ktoś grał w WoWa i wie, że trole mają akcent jamajczyka czy sposób mówienia surfera z Kaliforni czy Karaibów :stuck_out_tongue: Podczas gdy w polskiej wersji słyszysz akcent z co gorszych polskich ulic, gdzie są mieszkania socjalne.


#4

Brzmi dość śmiesznie, ale muszę przyznać, że podoba mi się fakt, że trolle się jakoś wyróżniają wymową w polskiej wersji. Trudno przewidzieć, jak Jamajczyk brzmiałby po polsku.