- Niektóre kwestie Brigitte nadal wypowiada poprzednia aktorka. Te, które znalazłam to:
- „Uwaga, snajper!”
- „Wzięli się za mnie!”
- „Atakują mnie!”
- „Z drogi!”
- Gdy Brigitte rzuci pancerz żeńskiej postaci wypowiada kwestię „Jak nowonarodzony”, a nie „Jak nowonarodzona”.
- Brigitte podnosząc apteczkę wypowiada kwestię „Załatany”, a nie „Załatana”.
- Sojusznicza kwestia superzdolności Ashe (Dajesz tam B.O.B. !) jest wypowiadana z głosem Echo w tle.
- Echo wypowiada komendę „przepraszam” po angielsku.
- Gdy Echo kopiuje Baptiste’a i Genjiego wypowiada ich stare kwestie superzdolności.
- Gdy pole nieśmiertelności Baptiste’a znika, wypowiada kwestię „Pole nieśmiertelności rozstawione.”
- Baptiste wypowiada kwestię „Uwaga!” w miejscu komendy „Rozumiem”.
- Karaoke Sigmy i Brigitte jest za cicho względem pozostałych kwestii.
- W miejscu jednej z reakcji atakowania korbaczem, Brigitte wypowiada kwestię „No i co ty na to?”, która kompletnie nie pasuje.
- Śmiech Echo nie jest zsynchronizowany z animacją emotki.
- Kwestia Brigitte „Skål” została przetłumaczona na „Hejka”, a nie na „Na zdrowie”. Błąd występuje tylko w menu głównym i kole wyboru kwestii. W napisach kwestia jest przetłumaczona poprawnie.