Spolszczenie grafitti


#1

Halo halo, czemu tylko chmurki z napisami np. Oops!, HACKED, itd. są przetłumaczone, ale inne nie?
Halo blizz halo cd projekt


#2

Pewne rzeczy muszą zostać w oryginalne, ponieważ po przetłumaczeniu tracą sens np. “Keep Calm and Tracer On”, który odnosi się do brytyjskiego plakatu propagandowego z drugiej wojny światowej: “Keep Calm and Carry On” .