или как Gelmindor’s Marrow Guards
(новые наручи для некра из патча 2.6.10)
превратились в *поножи*
?
[кортинко](https://i.redd.it/o9zgwp2iojy51.jpg)
или как Gelmindor’s Marrow Guards
(новые наручи для некра из патча 2.6.10)
превратились в *поножи*
?
[кортинко](https://i.redd.it/o9zgwp2iojy51.jpg)
Ну превратились и превратились.
Мне с этой игрой давно всё стало понятно. Это типичный случай. Владельцы табачных компаний не курят. Директор мясокомбината не ест то, что выпускает. Правительство страны не живет в этой стране. Голливудские актеры не смотрят фильмы, в которых снимаются. А разрабы игр не играют в тот шлак, который выпускают для нас.
Это совершенно другая парадигма, которую нам трудно принять. Им плевать на всё это. Они просто зарабатывают деньги и смеются над скотами (нами), которые в это всё могут играть. Они эти наручи и трусами назовут, им будет все равно.
По поводу Змеиного жезла я уже 2 РАЗА писал в суппорт и 1 раз - на PTR форум. Я снова и снова повторял, что с жезлом призывается не “только одна гира”, а очень даже две. И знаете что? Да ничего. Им плевать.
Я создал тему на оф. форуме с настоятельной просьбой провести проверку в русском отделе и уволить локального директора. Ситуация с чудовищно неправильным переводом продолжается годами, из чего я не просто думаю, я ЗНАЮ, что в русском отделе Близзард нет ни одного человека, который играл бы в то, что они переводят. Целевые деньги не расходуются на найм квалифицированных работников, а просто присваиваются. Вполне возможно, меня после этого забанят, я к этому готов. Также я сейчас продублирую тему в американский суппорт.
согласна, тут даже не играть а хотя бы на картинку глянуть хватит чтоб понять, что это наручи а не поножи. очень халатное отношение к переводу предметов, граничащее с цинизмом.
умники посылают играть в англ версию, где, мол, нет таких проблем, но для меня это не вариант. нет, я пробовала, англ знаю на эдвансд, а даже если нет в игре и так за 8 лет все закоулки облажены. лично мне нравится перевод диалогов, актеры озвучки классно сработали, неписи довольно интересно и остроумно друг с другом общаются. а родной язык гарантирует погружение в эту атмосферу, которого не будет, если играть на англ. с переводом и озвучкой самой игры такую классную работу проделали, а с предметами это даже не халтура, а не знаю что.
сомневаюсь что кто-то будет что-то менять в этом вопросе, так что остается плакать и колоться и жрать кактус.
Верно, поэтому не так уж велика проблема.
Да что вы право не стоит, другое дело описание предметов и их свойств…
Мде…
А я то переживал из-за не правильного перевода аффикса гидрожезла.
“Правительство страны не живет в этой стране”
Это что, конспирология?
Это расшатывание лодки. Тут за такое на бутылку сажают.
Так вот почему ты такой злой! Теперь все встало на свои места.
Не… раскачивание.
Не, не злой он… нормальный.
Какие-то непоследовательные и странные лорханские инсинуации. Вечно свои грехи пытаешься спихнуть на других. Поверь, жизнь вне/без бутылки есть. Тебе надо всего лишь встать и гордо признаться всем в своих наклонностях.
Заранее - осуждаю.
Беседа кажется куда то не туда пошла…
Великая река как-то изменила своё русло и как следствие исчезла цивилизация навеки…
А что удивительного? Я тоже не смотрю в унитаз, после того, «kak»…
И что совсем не интересно что там?
А вдруг там радуга, а ты оказывается единорог)
И рай в придачу в кавычках, шутник пусть будет… тоже.