Мелкая ошибка перевода

С новой пассивной способностью Райнхардта пришла мелкая ошибка руского перевода, а именно ошибка в описании способности.
Написано “невоспреимчив” что не верно потому что Райнхардт все еще может быть воздействован отбрасывающими еффектами.
Более подходящим словом было-бы “устойчив” ведь Райнхардт все еще можеть быть воздействован отбрасывающими еффектами, хоть и меньше чем раньше.
И вопрос, возможно-ли добавить более детальную информацию о способностях/атаках героев? По крайней мере урон было-бы полезено знать.