Ну а с другой стороны, какой смысл от японской озвучки, если ты по-японски только “коничива” и знаешь?
Бухтят что-то непонятное, что происходит, совершенно не ясно.
А еще у японок голоса противные. У них гендзик получился неплохой (хотя озвучка у него там и неправильная, слишком брутальная для этого хлыща-задохлика), а вот женские персонажи… ну мягко говоря на любителя озвучены
открою маленькую тайну, многие, сидя на англ озвучке, так же не понимают, что они там бухтят))
Попробовал польскую озвучку
Очень много слов, похожих на украинские, но большие фразы не понятны
У всех ульта озвучена, и только анимешным братикам оставили из английской версии
Генга издает очень прикольные звуки, когда погибает
Уинстон - генетично змодификованый горил
Мерси = Ласка
При всем уважении к японцам - их дубляжи для меня в большинстве случаев малослушабельны, если дело не касается песен. Аниме смотрю с субтитрами.
А если говорить про Овервотч, то у всех тянучек практически одинаковые голоса, у Дзена голос из Ада, который никак не воспринимается спокойным мудрым наставником. Так что как бы не ругались “нетакиекаквсе хипстеры”, то по качеству Ру. Озвучка будет наименее халтурной, чем Японская.
Играю на английской, если что.
Ну тут на вкус и цвет. Русская озвучка терпима, но предпочитаю играть на итальянской - музыка для моих ушей.
не смотрю аниме…
Хорошая озвучка в ОВ с актерами и всеми делами, а дальше уже вкусовщина.
Единственная хорошая озвучка в русской версии, на мой взгляд - это Крысавчик( Даниил Щебланов ). Потому что она просто забавная.
Но если говорить об озвучке в целом, то она не звучит “круто”, а скорее “мультяшно”. Причём мультяшно не в том плане, что она какая-то смешная. Это, примерно, как когда ты переключаешь каналы и после какого-нибудь дискавери идёт какой-нибудь джетикс - в детстве казалось, что там в мультиках всё “серьезно и круто”, а повзрослев становится заметна вся эта наигранность и чрезмерный пафос.
Тоже играю на японской озвучке. Omae wa mou shindeiru.
P.S: А еще Даниил в одной передаче(вроде называется “Повтори!”) наиотличнейше спародировал озвучку Доктора Ливси. За это ему отдельный огромнейший респект.
Думфист и Мерси тоже очень хорошо получились. У ДФ сильный, уверенный голос лидера. У Мерки - такой добрый и приятный. Я бы даже сказал, что им двоим голоса из русской озвучки подходят лучше, чем оригинальные.
Личное мнение: в русской озвучке есть фразы, звучащие гораздо лучше английского варианта. Ровно как и наоборот.
Русская озвучка не так и плоха (мне даже многие ульты нравятся в ней), хоть сам и играю на английской (ну не могу я променять этот же хайнун или джастис фарры на что-то другое)
Звучит как неутешительный диагноз. ̶Х̶о̶т̶я̶ ̶п̶о̶ч̶е̶м̶у̶ ̶«̶к̶а̶к̶»̶̶.̶
Согласен, ему уже не помочь.
где пруфы, Билли? Нам нужны пруфы
В азиатских языках женские голоса все одинаковые, не различить вообще, при этом мужчины нормально различаются. Они там вообще нормальные? Либо они одну женщину взяли озвучивать всех, либо я не знаю, кого они все косплеят
Это неверный вывод, потому что русская озвучка сделано на достойном уровне (сам я не играю на русском, но ознакомился), в отличии от довольно плохеньких “Азиатских” версий.
Давно уже поняла английская озвучка - отстой. Пока не наткнулась на русскую. Капец как звучит ульта Сомбры, Думфиста и особенно Райна. Чего не скажешь про английскую.
Вот моё мнение, не нравится не слушай… обсирать все могут, так то
Мне лично русская озвучка вполне себе устраивает , эмоции реплик выражены на высоком уровне и голоса приятные . На вкус и цвет …
Особенно пропаганда лососей у сомбры
Воопще-то “Пропаганда лосьона” . И она ульту говорит на своём родном… при чем тут озвучка ?
По звучанию похоже на лососей, но по смыслу подходит лосьон… который успокоит жжение у сомбромейна, когда он фармил-фармил емп, сдал в надежде на тимвайп, и тут из-за угла вылетает вражеская хилка с 300 хпс
Но самая топовая озвучка ульты в скине демонхантер)