Значит косяк локализации
Хм, если стартовая цепочка, то я когда проходил не видел там такого.
Это где-то в месте, где РЧК в пещере пытали душу и с Джайной там нужно было бегать, если не ошибаюсь
Лайков: 1
Я почему-то уверен, что когда я там был было без запятой. Либо я не заметил, либо с релиза че-то где-то косякнулось. Нужно в раздел локализации писать
Перевод кривой, но грамматически правильный. Смысл фразы, если расширить, “Чо надо от меня, также известной как Дочь Морей”. Но лучше бы перефразировать, конечно.
3 лайка
Слив главного героя нового дополнения
Как-то уж слишком толсто
Тебе тоже надо протереть ушки, Джайна говорит “О чем ты спросишь дочь морей?” xD
Первый в мире трансдк.
Ты дочь морей