Спойлеры Шл.Новинки и спекуляции

Привет всем, как вы тут?

Копался вчера в новых файлах озвучки, и, когда я дошёл до Кел’Тузада, оно меня травмировало. Мало было того, что его скатили до какой-то обиженки, мстящей за “унижения в Наксрамасе”, так ещё и локализаторы каким-то образом умудрились перепутать Максима Дахненко, великолепно озвучивавшего Кела с 2014-го года, с Василием Дахненко (К нему самому, конечно, претензий нет, актёр дубляжа тоже прекрасный, просто роль ему не особо подходит). Вдобавок наложили на голос какие-то кошмарные эффекты, но они и в оригинале так испортились. Звучит это вот так:
https://drive.google.com/file/d/14Ajf5-Jg8Y4MW2Y4nH_5JZ_WK1EM6ixz/view

Над моим любимым личом жестоко надругались Т_Т

Думаю, можно даже написать об этом темой локализаторам, ибо, походу, актёров непонятным образом тупо перепутали, все же были прецеденты исправления того же Малтаэля в ХотСе, хотя и слабо верится, что переозвучат. Правда, хз куда писать теперь, старого раздела локализации на форуме вроде уже нет. Видимо, в техподдержку, разве что.

4 лайка