verstehst du ein wort davon was er singt?
Ab und zu glaube ich etwas zu verstehen, die Musik spricht für sich
Falls du dich fragen solltest …
Das Stück kam gerade auf SWR1 im Radio, da ist Dienstag immer Musik Klub Deutschland, aber auch mit Interpreten aus Österreich und der Schweiz.
Die Hollaender habens drauf ))
Mit „Zum Glueckchch“ fing glaub die zweite Strphe an
das ist kein holländisch sondern berndeutsch
Berndeutsch scheint mir dann ein Paradoxum zu sein ))
Evver datt Jlabbacher Platt is ooch nitt dä Bringer
Die Strossaboh · Wolle Kriwanek
I muss die Strossabah no kriega, bloss dr 5er brengt mi hoim
Für die Auswärtigen
das schwäbische ähnelt sich dem schweizerdeutschen
Noch is die Wissenschaft ja mit der Entschluesselung der
Sprache von Walen und Delphinen befasst. Wenn das ge-
schehen is, kommt das Schwaebische an die Reihe.
Danke für deine vielen unterhaltsamen Videos. Weiter so.
Ich will auch so ein Hütchen