Kein plan was du da wirklich schreibst!
Titel: Kein plan was du von uns willst
Text: Wie wäre es wenn du korrekte Deutsche Sätze schreiben würdest und nicht diesen Kauderwelsch schreibst?
Kein plan was du da wirklich schreibst!
Titel: Kein plan was du von uns willst
Text: Wie wäre es wenn du korrekte Deutsche Sätze schreiben würdest und nicht diesen Kauderwelsch schreibst?
warumäääh?
Ich möchte den Teppich nicht kaufen…
Mit etwas konzentration kann man es doch recht passabel entziffern.
Musste doch schmunzeln, hebt sich doch mal angenehm ab von den ganzen rant, plies givvv und mimimi-threads…
Best regards,
Dayne
@Lorenya - Das ist kein Kauderwelsch, das IST Deutsch - kein Hochdeutsch sondern Dialekt und zwar ein DEUTSCHER Dialekt.
„Korrekt“ ist halt das hochdeutsche, ich hab auch wenig Lust mich da durchzuwurschteln auch wenn ich grundsätzlich verstehe um was es geht. Man kann auch einfach direkt so schreiben dass es jeder versteht oder? Würde doch dafür sorgen dass man eine ernsthafte Frage viel leichter und ernsthaft beantworten kann
LG
Flauschkugel
Es ist schon etwas schade, dass die Ernsthaftigkeit im Leben so überhand bei vielen nimmt und einige Dinge, selbst im Internet, nicht mal mit etwas Humor genommen wird
Außerdem ist es ja ein „Allgemein“ - Forum, wo es auch mal etwas lustiger zugehen kann, wie ich finde.
Um fair zu sein:
Ich glaube nicht, dass es hier davon eine gibt - auch wenn ich mir nicht ganz sicher bin, ob es witzig sein oder zum Luft machen dienen soll
bloot fief? versöken föfftig
Aber um dem Thread ernsthaft zu antworten - geht es um die Schultern, die man vor kurzem im Remix bequem holen konnte?^^
Ist mir klar dass das hier nicht wirklich eine ernste Frage war aber ich begegne dem Ganzen grundsätzlich so^^ und ja wird um die Schultern gehen.
LG
Flauschkugel
Naja was so mancher Ossi daher schwätzt ähnelt auch Kauderwelsch hahaha
Aber ja, ich habe den Text auch verstanden
@TE hättest du mal MoP Remix gespielt, da waren die Schultern easy zu bekommen
Pass auf, ich hab mal einen bann kassiert weil ich schweizerdeutsch geschrieben habe und es wurde nicht mal gemeldet, sondern der mitarbeiter hats gesehen
Ich versuch mich mal an eine „Übersetzung“ für die, denen es schwer fällt den Kern zu verstehen. ich gebe aber keine Garantie über die Richtigkeit des Ganzen!
"Hallo, ich glaub mein wilder Elch pfeift!
Ich versuche nun schon mit 5 Chars an Garroshs Schultern zu kommen, aber die droppen einfach nicht! Ich farm und farm und der Herr liegt nur doof auf dem Boden und hat sie wieder nicht mit dabei! Ich habe nun schon viermal das Mount bekommen, aber nicht einmal das, was ich will.Ich frag mich langsam, ob das ein Aprilscherz ist! Wie lange soll ich denn noch zu dem Herrn? Wie kommt das „Rasen betreten Verboten“ Schild mitten auf die Rasenfläche? Warum heißt es „Dusch das“ und nicht „Dusch dich“? Ich bin mir ziemlich sicher, dass die letzten beiden Fragen zuerst eine Antwort finden.
So, Pause vorbei, ich muss wieder zu Garrosh. Glück auf, Freund!"
Zum Thema an sich: Viel Glück! Vielleicht ist der Mann in Rot ja dieses Jahr gnädig zu dir
Wollen du Rose kaufen ?
Jo mei.
Manchmal hat man kein Glück, und dann kommt auch noch Pech dazu…
*Wolle Rose kaufen. Hahaha.
Manchmal verliert man und manchmal gewinnen die anderen.
Nachts ist es kälter als draußen, und bergab ist es schneller als wenn man läuft.
Zusammengefasst ? smörrebröd smörrebröd ??
ich denke auch in der Schweiz kann man hochdeutsch schreiben ^^
Ich mag Dialekte…also,die meisten…mit so 2/3 Ausnahmen
Und besser „dialektisch“ ein bischen maulen ( was mich immer zum schmunzeln bringt),als im „Gossenslang“ rumpöbeln… oder nicht?