Ich habe eine Zeitlang mit Menschen aus verschiedenen Nationen in WGs gelebt, dort war englisch Standard aber wenn man es nicht mehr regelmäßig spricht, verliert es die Flüssigkeit und bei längeren Textblöcken verliere ich schnell die Lust inzwischen.
Deswegen warte ich auch immer bei den Spielenews auf die Übersetzung.
Jupp, kann ich nachvollziehen. Ich werd’ versuchen mich zurückzuhalten ;>
Amüsanterweise kenne ich das genau von der anderen Seite her. Ich hab’ die letzten 2-3 Jahre online quasi ausschließlich englisch gesprochen und musste mich dann erstmal wieder ins Deutsche rein finden als ich hier im Sofa sowie im Classic Forum anfing zu posten. Schlicht weil mein Hirn im “Online = Englisch” modus war.
Reinhardt to Mei: Ice to meet you!
Reinhardt zu Mei: Schnee di(ch) zu seh’n!
Beides lustig.
Das erste mal so richtig ist mir die mögliche Unstimmigkeit zwischen Synchro und Original wirklich erst bei The Big Bang Theory aufgefallen, als Penny „Shell-bot“ das Katzentanz-Lied vorsingt und Sheldon dazu auf Flöte die Melody zu Soft Kitty spielt. Da musste ich nach dem Original googeln um zu verstehen was das war… ^^
Blizzards Preise überraschen mich nicht mehr. Man zahlt ja auch 50€ für eine Erweiterung, weil sie einem den LevelBoost nun aufzwingen und das als dünne Rechtfertigung nutzen um vom 30€ Preistag weg zu gehen.
Oder 25€ für ein Reittier. 15€ für ein Pet. Von den völlig überteuerten Transferkosten und ähnlichem ganz zu schweigen.