Todesgebieter auf Griechisch

Hallo ich möchte meinen nächsten Todesritter “Todesgebieter” benennen, allerdings soll das auf Griechisch mit Latein Schrift sein. Ist hier jemand der Griechisch kann? Weil bräuchte Hilfe bei dieser Übersetzung.

Du wirst das Problem haben, dass es keinen Todesgebieter gibt, sondern einen Gebieter des Todes. Wortkettungen gibt es selten in direkter Übersetzung.

Muss keine Wortwörtliche Übersetzung sein, sondern dem Sinn entsprechend.

Dieses Thema wurde automatisch 90 Tage nach der letzten Antwort geschlossen. Es sind keine neuen Nachrichten mehr erlaubt.