Verbo to call.
Calling, el gerundio.
Callear, el anglicismo adaptado al castellano.
Lo mismo que raidear o simear entre otras.
Verbo to call.
Calling, el gerundio.
Callear, el anglicismo adaptado al castellano.
Lo mismo que raidear o simear entre otras.
Quizás deberías mejorar la capacidad lectora.
Vale, ahora ya sabes lo que significa.
Da igual, si yo lo decía por el hilo de ayer.
Quise hacer la bromita contigo, pero te veo enfadado.
Otra vez será.
Que optimista de levanto cable hoy!
Si porque es una estar cada 3 o 4 minutos abriendo de nuevo el buscador y click click que además si o tienes ningún addon para ello no puedes hacer un doble click para apuntarte…
Que pongan una opción de coleo automático por rating y piedras timeadas, que no puedas hacer una 7 si no tienes las 6 por ejemplo. Y luego dejen el sistema de toda la vida.
Ver gente que se pone a debatir sobre palabras en inglés en el foro del juego es cine cuándo nos pasamos todo el rato diciendo agroo, tank, delve, pull y un largo etc.
Ya ves… Cosas como pullea toda la sala, raideamos x días y demás, al parecer, es ir haciendo el ridículo.
Pero bueno, yo creo que guarda relación con esto que dijo ulti el otro día:
colear
intr. Mover con frecuencia la cola.
tr. En las corridas de toros, sujetar al toro por la cola, por lo común cuando embiste al picador caído.
tr. Col., Méx. y Ven. Tirar, corriendo a pie o a caballo, de la cola de una res para derribarla.
prnl. Ven. Adelantarse a alguien quitándole el puesto en una fila.
prnl. Ven. derrapar.
Sin.:
derrapar.
6. prnl. Ven. Asistir a una reunión o fiesta sin haber sido invitado.
todavía colea
¿Y que me quieres decir con esto exactamente, que la gente también le da patadas al idioma español usando palabras que no significa lo que creen sin tener que inventarse palabras híbridas con el inglés? Quizás deberías ponerte tú la peluca, que eres el que usa dichas palabras.
Tu te has referido a callear como colear, y yo te he puesto el sifnificado de colear de la rae, no es muy difícil de entender, dices a la gente que hace el ridículo, pero aquí el único que hace el ridículo eres tu, y le dices a Lorena que debe mejorar la capacidad lectora cuando lo más probable es que sea la que mejor habla inglés de aquí y sabe lo que dice.
No, el mago se ha referido a colear como callear.
Cosa que no viene a cuento, y te darías cuenta si tuvieses mejor capacidad lectora, que, por cierto, el significado de la rae no tiene nada que ver con el uso que le da la gente en el juego, que es apuntarse a una cola.
Mientras se sepa que de por si es “hablar mal” y quede en eso, vale. Solo faltaria que decir “simear” fuera algo aceptado cuando es mas por comodidad a la hora de hablar y escribir mas que otra cosa.
Claro, el lo ha dicho bien, colear significa otra cosa diferente a callear.
Pero, ¿Qué es colear? ¿Ponerse en una cola? Porque apuntándote en un grupo no te estas poniendo en una cola en la que la gente va esperando pacientemente a que llegue tu turno. Lo que haces es apuntarte en una lista para ver si te eligen.
Dejando la broma a un lado, yo no uso ese término cuando me apunto a un grupo, pero sí lo había escuchado. Yo había entendido que era del verbo to call porque al apuntarte es como si estuvieses llamando al creador del grupo a que te invite al mismo.
Quizá lo había interpretado mal.
Yo creo que esto es lo que entendemos la mayoría.
Callear: 1. tr. Cortar o separar en las viñas los sarmientos que atraviesan los entreliños, para facilitar la vendimia.
Aunque en mi caso lo usaría cuando me como unos callos.
Debo decir que todos tenéis -50 puntos por no prestar atención a la ironía de que Colas defiende colear. Por mi parte lo veo una cruzada justa por su parte dado su nombre.
La verdad que no sé como lo llamo yo, creo que el término que más solía usar era “vamos a apuntar al p-uto “buscador” de los c0j0nes”.
Y no he dicho yo lo contrario, yo entiendo que se digan cosas que son más rápidas y fáciles de usar, como se ha hecho toda la vida, pero hay gente que lo lleva a lo absurdo diciendo cosas como simear en vez de simular, que es igual de fácil y rápido y cosas como gamear y playear, que, como he dicho, me parece simplemente ridículo.
¿Osea que vosotros llamáis a apuntarse a grupos en un buscador callear? ¿Pero no era ayer callear el decir las habilidades en los encuentros? ¿Es callear las dos cosas ahora?
Porque llevo jugado a esto casi 20 años y nunca lo había escuchado, cuando metes colas para algo la gente dice que va a “colear” o que ha “coleado”, y el decir lo que hacen en las mazmorras o bandas siempre ha sido “cantar”.
“Buscar grupo” fuera problemas, se acabó la discusión.
Es que se pronuncia igual diría yo.
No… no es igual de facil, y al menos en Asturias lo de mas allá del Negron nos tienen tachado como zotes por el hecho de que en Asturias el articulo lo ponemos detras del sustantivo en vez de ponerlo delante como deberia ser.
Depende de las palabras, incluso de como de rara sea la palabra correcta. Yo en lo personal iria mas por simear, pero en vez de “callear”, directamente tiraria por “llamar”, basicamente por que “callear” parece mas una palabra aceptada que varia de “callejear”, o al menos es la sensacion que me da, que precisamente la semantica no es mi punto fuerte como persona
Habiamos quedado que simear era hacer el simio.
Y de ahi no me bajais ya!
He buscado el significado pq a mi tb me venía eso a la cabeza, pero he pensado que existiendo callejear no podía ser, pero a la vez la palabra tendría algo que ver con los callos ya fuese culinarios, de los pies o los árboles y al final si… era de los árboles
Una palabra nueva de españita aprendida… pa´que luego digan que el foro no es útil