Doblaje español 11.1.5

Se sabe algo de si el contenido del parche 11.1.5 vendra con el doblaje al castellano?

Sí, se sabe algo (por suerte).

Desarrolla un poco, que se sabe?
Van a doblar el parche de Minahonda o lo dejan tal cual? Es lo único que me preocupa.

1 «Me gusta»

Que info hay? He estado buscando pero nada más allá de que llegaron a un acuerdo

Lo dudo mucho. Igual para el 11.2 si venga doblado, pero dudo que el 11.1.5 y el 11.1.7 vengan doblados.

Respecto a los parches de Minahonda, espero que si los doblen mas adelante, pero tampoco se han pronunciado al respecto.

1 «Me gusta»

Me sorprendería (para bien) que el .5 viniera doblado pero lo dudo bastante.
El .7, si trae algunas líneas de voz sí me lo esperaría doblado ya.
No ha habido ningún comunicado oficial de nada ni de nadie…

Es lo que más triste me parece, que no haya habido ni un comunicado sobre el tema, pero bueno, no nos queda otra que esperar

Ayer Hols dijo que el 11.1.5 casi seguro que llege sin doblar, que el 11.2 seguramente si lo este.

3 «Me gusta»

Creo que saliendo mañana el parche al menos tendría que haber salido en el PTR.
Personalmente no me “duele tanto” aunque guardaba una mínima esperanza.

Me dio por preguntar al chatgpt cuanto se puede tardar en doblar un parche y me contesto que dependiendo de la cantidad de lineas aproximadamente entre 3 semanas y 2 meses siendo realista

Doom Dark Ages, se doblo en menos de 3 semanas parece ser. Cierto es que su protagonista, Slayer, no es el mas hablador del mundo.

1 «Me gusta»

Hoy me he vuelto a poner el juego en castellano :).

Ehm… habemus doblaje? Perdona, pero ando espeso :rofl:

Hay líneas de doblaje en el parche???

Negativo, parece que son audios reutilizados de otros npcs

Ah, vale. Serán los genéricos, como los Goblins de Mudahonda cuando les crujes el lomo :thinking:

Los parches no tienen tanta chicha como para no tener ya los atrasados doblados o casi terminados…

Está cuanto menos roto, desde luego.

Ya… pero es que resulta que los actores de doblaje no son empleados de Blizzard ni proporcionan su voz unicamente para productos de Blizzard.

Ellos trabajan para una empresa (o varias) de grabación y doblaje, y si resulta que en la empresa por ejemplo ya tenían planificado grabar frases los meses que van de Marzo a Mayo para otros clientes, pues hasta Junio no se empiezan a grabar frases para Blizzard.

Y cuidado, en este ejemplo tendrían hueco en Junio, pero a lo mejor es un día por semana porque los otros días ya estaban planificados también en ese mes. Ahora mete en ese hueco a World of Warcraft, Overwatch, Hearthstone, etc, y tanto el contenido presente, como el pasado, y el futuro, el cual probablemente se priorice, porque aunque parezca lejano, cuando te quieres dar cuenta ya tienes el 11.2 encima y obviamente a Blizzard no le va a hacer mucha gracia publicar otro parche mayor sin voces.

2 «Me gusta»

Aparte, no creo que debamos esperar doblaje del contenido ya pasado.

1 «Me gusta»