El antro de los diablillos (taberna OFF-TOPIC 18ª edición) (parte 1)

Debo reconocer que por ejemplo la dobladora de Tyrande en castellano no me convence.
Ya puede estar Tyrande intentando asfixiar a Sylvanas que la veo " floja"

Por ejemplo la de Sylvanas mola mucho

1 «Me gusta»
1 «Me gusta»

Tanto

como

Son mejores en versión original.

La voz de Tyrande en castellano siempre parece que está cabreada y quiere matar a cientos de orcos

Tambien te digo…
No seria lo mismo. Independientemente del idioma nos hemos acostumbrado a las voces de los personajes en castellano.

No me importaría escuchar a Thrall en inglés porque hablamos de Don Chris Metzen.

Pero a mi dame mi wow en castellano.

Solo espero que la encuesta se quede en eso. Una encuesta.

Con lo que pagamos por las expansiones y de mensualidas seria el colmo

1 «Me gusta»

En versión original también deja mucho que desear, pero se ajusta mejor al personaje que el doblaje en castellano.

Imagino que querrán simplificar dos doblajes en castellano a uno solo.

Tal y como está en inglés. A mí, a veces, me cuesta entender ciertos diálogos en inglés americano, por ejemplo, el que te da las misiones de mundo de los circuitos de vuelo. El tipo parece que está escupiendo en vez de hablando.

Pues como lo que ha sido siempre, te recuerdo como usó esa cabeza de orco para adornar la poza lunar esa.

Quizás te confundas porque hay una base americana allí pero

Guantánamo es una ciudad ubicada en el sudeste de Cuba

Díselo a los cubanos

Que dejen el español que para algo es el que lleva desde warcraft3. El latino lleva dos telediarios.

2 «Me gusta»

Bueno ya se me ha entendido, el español mal hablao xdd

1 «Me gusta»

Pero porqué van a hacer un doblaje mal pudiendolo hacer bien?

Es como lo de la cocreta, habia tanta gente que lo decia mal que al final la admitieron en el diccionario, y eso no tendria que ser asi :dracthyr_nod:

El castellano era el que era, hasta que vinieron los latinos con sus faltas de ortografia y sus palabras en desuso xd

3 «Me gusta»

Un clasico de los servidores de minecraft, cantidad de destrozos que he leido, como “Con tigo”

4 «Me gusta»

La gran mayoria de la poblacion las llama “Croquetas”

Y almongiga que casi me da un ictus…

Que se hable mal no es excusa para cambiarlo en el diccionario de la RAE.
Al final solo conseguimos hacer “paletos”

Yo por ejemplo que vivo en Galicia pero soy vasca siempre he tenido vaciles porque utilizo verbos compuestos.

En Galicia no se usan y cuando se meten conmigo suelo responder que no hablan bien en castellano y me quedo tan ancha

2 «Me gusta»

Si tienes razón. La pena es que siempre es la mayoria de tøntos no de listos :dracthyr_hehe:

Pero “Con vos” esta ortográficamente bien escrito, “Con tigo” es un fallo pues has dividido en dos una sola palabra

5 «Me gusta»

Y sigue siendo un fallo ortográfico, pues la palabra es “Contigo” y no tolera modificación.

1 «Me gusta»

Y lo son o estarianos hablando en castellano antiguo.

Pero tiene que haber límites.

Que los adolescentes por ejemplo escriban kdamos? Por abreviar o la gente que pronuncia mal una palabra como croqueta o albóndigas no deberia terminar siendo parte del diccionario de la RAE .
Al final nos hace ignorantes.

3 «Me gusta»