Errores de traducción talentos Tejedor de Niebla

Simplemente creo esto puesto que no se como poner los antiguos tickets de incidencias in game.

En los talentos del Tejedor de Niebla (y supongo que en muchos otros) hay errores de traducción del tipo frases sin sentido o directamente frases en inglés. Se que el juego es basto, que la expansión se ha querido sacar pronto y que esto probablemente sea debido a la rapidez, pero simplemente quería dejar constancia de ello.

1 «Me gusta»

Hay bastantes errores “chapuceros” de este tipo. Yo se lo comenté a un amigo, que seguramente juegue DF en inglés en lugar de en español.

La traducción de World of Warcraft y The Burning Crusade me encantaron, pero a medida que fueron pasando los años se perdió bastante calidad. Así que creo que me pasaré al inglés, aunque me duela en el alma.