Hechizo "Fuente de magia" mal traducido

Hola, el hechizo de Evocador “Fuente de magia” está mal traducido al español, almenos jugando como especialización Augmento. Dice que rebaja el daño y sanación realizada cuando realmente la está augmentando.

Creo que este error de traducción puede confundir a algunos jugadores.

Gracias.

Viendo que se tardaron lo suyo en cambiar la traducción de Cofre / Pecho (chest) cuando querías hacer un pedido de fabricación, en esto también pueden tomarse su tiempo.

Pero a ver si con tu tema lo cambian antes.

Hola

He revisado el hechizo y no parece tener ningún error ya que se muestra como indicas, aumentando el daño y sanación.

No obstante, si encuentras un error similar, puedes informar de ello siguiendo los pasos de esta guía:

Gracias por la celeridad en la respuesta.

El error de traducción se encuentra en el beneficio que consta en el jugador.

Tienes razón, gracias por la aclaración y por el aporte.

Deberían corregirlo, los primeros días dejaba morir dracthyr intencionadamente por ponerme eso y creer que me ponían un debuff

2 «Me gusta»