Erreur de doublage FR

Bonjour !

Juste pour signaler une erreur dans le doublage FR. Observé durant le server slam sur la version FR / Xbox (aucune raison que ce soit différent sur les autres supports).
Première rencontre avec Prava. Elle s’adresse alors à Ioseph en l’appelant ‹ ma soeur › alors que le texte du sous titre dit bien mon frère… Clairement c’est une erreur de doublage.
Aucune idée de si ce message servira à quelque chose mais bon… Sait on jamais.

D’ailleurs, globalement la VF est ok mais y’a moyen de passer le jeu en vostfr ?

1 mention « J’aime »

j’ai aussi constaté plusieurs erreur sur le genre lors du doublage. Sur le moment, ça fait très bizarre.

Les erreurs sur le genre sont exactement les mêmes en version allemande et, je suppose, dans plein d’autres langues… à croire qu’ils ont donné des informations insuffisantes aux doubleurs qui n’ont enregistré qu’une seule version (masculine ou féminine) car cela suffit en anglais, mais dans d’autres langues il aurait fallu enregistrer deux versions.