Aidez moi à comprendre ce talent svp

[Hurlements du Vide]
100 m de portée
Instantanée

Requiert Prêtre

[Peste dévorante permet à votre prochain Mot de l’ombre : Douleur ou Toucher vampirique d’infliger ses dégâts aux cibles 40% plus vite pendant 3 sec.]

J’ai pris ce talent, mais je ne vois aucun buff sur moi ni de débuff sur la cible quand j’utilise Peste dévorante, et je ne constate aucune différence sur le débuff Toucher vampirique. Quand je l’applique à la cible, il dure 20 secondes et les secondes défilent normalement. C’est normal ?

Si j’ai lu correctement ce talent il n’a aucun impact sur la durée du Toucher vampirique.
Tu as juste des ticks 40% plus rapides pendant les 3 premières secondes, suivi par 17 secondes normales.

Pas sur que tu puisses facilement voir ça, pas de buff sur toi ou de débuff sur la cible, à la rigueur regarder si le montant de dommages du DoT ou le temps entre chaque tick ("dégâts d’Ombre toutes les X secondes) changent au bout de quelques secondes après le lancement du Toucher vampirique.
Sinon il doit bien y avoir des add-ons susceptibles de traquer l’impact du talent en termes de chiffres.

Salut Gleipnir, merci pour ta réponse. J’y ai pensé aussi au tick, mais je ne vois aucune différence.

PS1 : Aussi, j’ai vérifié sur l’addon Details, et le nombre de ticks est de 8, que ce soit sans utiliser Peste dévorante au préalable ou avec Peste dévorante appliquée avant.

PS2 : Ah, par contre, j’ai remarqué que lorsque le dot est déjà présent (Mot de l’Ombre : Douleur ou Toucher vampirique) et que j’utilise Peste dévorante, les ticks s’accélèrent et ça se voit bien. Ce n’est vraiment pas bien expliqué dans la description ; le terme ‹ permet à votre prochain › porte à confusion.

PS3 : D’ailleurs, sur Wowhead en anglais, le sort est très bien expliqué, et on comprend bien que cela agit sur Mot de l’Ombre : Douleur ET Toucher vampirique (ils disent « et » et non pas « ou »), et que cela affecte toutes les cibles.

[« Devouring Plague causes your Shadow Word: Pain and Vampiric Touch to deal damage 40% faster on all targets for 3 sec. »]

C’est donc juste un problème de traduction qui prête à confusion.

2 mentions « J’aime »

Encore une traduction française pas super précise, l’autre jour il y avait un topic sur la maîtrise du DH tank, et pareil en lisant la VO c’était beaucoup plus clair :slightly_smiling_face:

Je vais finir pas passer le jeu en VO à force…

Ah, franchement, j’envie ceux qui maîtrisent l’anglais au point de jouer aux jeux en VO.

C’est même pas une question de maîtriser l’anglais, je suis bilingue mais honnêtement ça fait 20 ans que je joue à WoW en français et je tiens à conserver cette « ambiance ». J’aime mes noms de lieux en FR, les PNJ, les sorts…

C’est la seule chose qui me retient de passer le jeu en anglais, mais plus le temps passe, plus on se cogne des trouductions dans le genre. Déjà dans les cinématiques et discussions IG pour l’immersion c’est naze, mais ça fait quelques extensions maintenant que certains sorts ou objectifs sont tellement traduits avec les pieds que ça devient gênant pour la compréhension et le gameplay.

Oui c’est bien expliqué en dessus

Ça accélère la vitesse à laquelle tes dots tik

  • (+) de dps
  • (+) d’insanité
  • (+) de proc attaque mentale / nécrorateur instant
  • (+) de proc Idole de N’zoth