Bug de traduction sur nom de classe

Bonjour,

ça fait quelques temps que ce changement de traduction qui a introduit une erreur grossière m’irrite les yeux, mais là, j’y suis à nouveau confrontée dans certains textes de quêtes liées aux chevaliers de la Table brune et je n’en peux plus, j’ai envie de casser quelque chose !

Le féminin de chevalier n’est pas et n’a jamais été « chevalière » ! Je peux comprendre la volonté d’ajouter un féminin (qui n’existait auparavant pas en jeu) dans le contexte socioculturel actuel, mais dans ce cas, le seul féminin correct devrait être « chevaleresse ». Une chevalière est une BAGUE et RIEN D’AUTRE !

J’aimerais vraiment que cette erreur, grossière, je le répète, et qui ne fait absolument pas honneur à la qualité de la traduction attendue sur ce jeu, soit corrigée rapidement.

Merci d’avance !

6 mentions « J’aime »