Extension réussie ! sauf pour...les doublages

C’est vrai que les voix et la synchro labiale c’est la cause d’une idéologie particulière… :grimacing:

Franchement c’est du grand 0

"Vous d’abord. Après, j’vous raconterai une histoire.” :two_hearts:

Toute façon on pourra pas mieux faire au niveau du doublage.

https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=5FEaanr0ZTE

Ne me remerciez pas :slight_smile:

Je fais remonté le sujet ( pardon :x ) mais je me rappellais de ce sujet parlant des voix des centaures et j’ai la réponse.

La khan Sansok est enfaites muette, d’où la raison qu’elle est toujours suivi par un autre centaure " Okir " et d’où aussi le faite qu’on entend une voix d’homme car Okir est un homme qui traduit le langage des signes de Sansok. Voilà voilà x)

Jsais pas jtrouve que les doublages sont à l’image de l’ambiance générale de cette extension, j’ai crus lire que ça serait pareil au USA ? Il y a une probabilité que ce soit volontaire

EDIT : pas vu le nécropost

ceci dit je viens de faire un donjon du temps de Légion et la voix dit « vous implorerez ma merci » sérieusement?
la traducteurs sont aussi à penser que la silicon valley c’est pour la silicone?

1 mention « J’aime »