Bien le bonjour, bien le bonsoir êtres humains de cette planète.
Je viens vous parler et vous présenter un petit projet qui a germé dans ma tête il y a au moins disons…Deux jours ! Ou un peu plus j’ai pas suivi.
Toujours est-il que le voici : Créer une langue pour les Sin’dorei.
Alors oui dis comme ça, ce n’est pas extraordinaire, encore un de ces plans à la con qui vont finir oubliés de tous (Ce qui n’est pas à exclure).
Pour autant, l’intérêt est réel ! Imaginez l’immersion que pourrait avoir un joueur en ayant une langue réelle à parler, à apprendre, avec laquelle écrire sur TRP, imaginez le degré d’immersion que l’on pourrait avoir en écrivant de réels textes en Thalassien !
D’autant que cette langue nous permet beaucoup de choses, et possède des caractéristiques sympathiques ! Si l’on doit inventer la majorité de la langue, il faut néanmoins composer avec les phrases déjà proposer par Blizzard, et en déterminer des règles de Grammaire !
Un exemple : « Anar’alah belore » = Par la lumière du soleil
J’ai donc scindé les deux :
Anar’alah = Par la lumière
Belore = Du soleil
Pour éviter de tomber dans une langue qui reprend la structure de l’anglais ce qui serait colossalement ennuyeux, je n’ai pas repris « Anar » = Par et « Alah » = Lumière.
En revanche, j’ai composé comme ça :
« Anar’al » = Lumière ; -ah = Cas instrumental
« Belo » = Soleil ; -re = Cas génitif (Complément du nom)
Car oui, ce serait une langue flexionnelle, avec des déclinaisons ! (Les souvenirs des cours de latin devraient revenir à certains…) J’apprécie la flexibilité que cela procure dans la forme des phrases.
Là où j’en suis actuellement, j’ai déjà établi quelques règles de bases, à modifier ultérieurement, mais pour pouvoir vous présenter quelque chose de consistant déjà !
Actuellement le Thalassien possède 7 déclinaisons :
-Nominatif
-Accusatif
-Génitif
-Datif
-Ablatif
-Locatif
-Instrumental
Il y a pour l’instant une classe de noms dont j’ai terminé les déclinaisons, la 1ère Classe, pour les noms terminant en -al et -el
Nominatif : Dorel
Accusatif : Dore te
Génitif : Dore re
Datif : Dorel an
Instrumental : Dorel ah
Locatif : Dore shi
Ablatif : Dorelo
|Pluriel|
Nominatif : Dorei
Accusatif : Doretrie
Génitif : Dorelure
Datif : Dorelanas
Instrumental : Dorelanu
Locatif : Doreleli
Ablatif : Dorelon
Les verbes ne se conjuguent presque pas, les détails du sujet et du destinataire de l’action sont déterminés séparément.
Quelques exemples de phrases simples ; Toutes seront probablement modifiées ultérieurement :
Il est en pierre : Taliralo sshal sana. (Taliralo = Abl.)
Il est une pierre : Talirate sshal sana. (Talirate = Acc.)
Le soleil et les étoiles sont éternelles : Belore ta’a kòl anu sana.
Il nous guide vers les pierres : Taliralon sshal dela’na
Au niveau de la phonologie, j’hésite encore un peu, parce que je m’inspire pour l’instant plus du latin au niveau des sons du -r par exemple (roulé) que de ceux déjà présents initialement (Plus anglophones)
J’ai récupéré toutes les phrases en Thalassien et Darnassien que j’ai pu trouver pour faire un lexique des plus cohérents, et je fournirai ci-dessous ma justification quant à l’évolution des langues entre Darnassien, thalassien, et dans laquelle j’ai intégré une distinction que je trouvais intéressante bien que très subjective : Le Haut Thalassien (Quel’dorei) / Bas-Thalassien (Sin’dorei).
Là, jusqu’au 18 Avril (Concours de Science po) je ne vais pas le mettre à jour souvent, mais après cela j’ouvrirai un Discord dans le cas où des gens seraient intéressés et veulent participer, aider, apprendre ! Enfin voilà, un petit projet que je trouvais intéressant perso (D’où le fait que je le fasse)
La confection du système d’écriture sera aussi une part importante du travail un de ces 4 d’ailleurs et j’hésite toujours entre un alphabet ou un adjab. Je pense que les idéogrammes ou autre peuvent être adaptés mais plus pour les Kaldorei, vu que les Thalassiens ont développé une écriture vraisemblablement plus proche de celle des européens, au vu de leur environnement. Les faucons-pèlerins fournissent de bonnes plumes en plus.
J’espère que vous trouverez cela intéressant ou au moins amusant si jamais, je met ci-dessous l’Histoire des langues elfiques telle que pensée par ma tête tout à l’heure, et rappelle que tout est sujet à de probable changements ultérieurs.
Voilà !
L’évolution des langues elfiques est particulièrement
lente. De par l’immortalité des Kaldorei, et la presque
immortalité des Thalassiens, la langue n’évolue que très
lentement par le temps. Les évolutions majeures de la
langue se font alors par des chocs. Ancien Elfique et
Ancien Darnassien sont les langues originelles des
elfes. L’on est passé de la première à la seconde sous les
effets du temps, il s’agit d’une évolution surtout liée à
l’esthétique. La langue Ancienne Elfique est mécaniquement plus proche des anciennes racines trolles que l’Ancien Darnassien. C’est à partir de l’Ancien Darnassien que se fixent les traits communs aux langues elfiques.
La scission de l’Ancien Darnassien en Nazja, Darnassien, et Haut-Thalassien est dûe à la Grande Fracture. Après celle-ci, les elfes se scindent en 5 groupes majeurs : Les Kaldorei, les Nagas, les Quel’dorei de Quel’Thalas, les Quel’dorei de Féralas, et les Shal’dorei de Suramar.
Les deux derniers groupes, très fortement isolés et protégés, ne verront que très peu d’évolution de la langue et continueront donc d’être considérés comme locuteur du Darnassien.
Les Nagas ont vus leur langue varier considérablement. Bien qu’étant toujours capables – et avantagés – d’apprendre le Darnassien, le Nazja s’en est considérablement éloigné, et la phonétique est bien distincte. La prolifération de l’espèce, le manque d’unité, de standardisation, et de cohésion, la plus faible durée de vie des nagas classiques, et l’espace géographique occupé rendent les mutations de la langues beaucoup plus rapides.
Du côté des Quel’dorei de Quel’Thalas, ceux-ci ont vu leur dialecte Darnassien évoluer au fil des millénaires. La mutation a été relativement lente, mais le nouvel environnement, les conflits avec les trolls, les changements physiques, la relation avec la magie, et le contact avec les Humains ont favorisé une évolution bien distincte du Darnassien. Les effets de l’immortalité sur la stabilité de la langue sont pour autant toujours assez forts pour marquer une ressemblance frappante avec l’Ancien Darnassien et par extension le Darnassien.
En revanche, la destruction de Quel’Thalas par le Fléau va engendrer une nouvelle phase dans la langue. L’éparpillement de la population, l’addiction au mana, la présence morte-vivante, les expériences d’Outreterre, l’usage d’énergies démoniaques, la corruption des terres, mais aussi la haine croissante pour les Kaldorei de Kalimdor ont tous engendrés une modification de la langue parlée et écrite. C’est ainsi que l’on peut distinguer le Haut-Thalassien, parlé encore aujourd’hui par les Quel’dorei et notamment ceux au service de l’Alliance, du Bas-Thalassien, majoritaire chez les Sin’dorei. Bien que les deux soient tout à fait intercompréhensibles, l’usage de la langue et une partie des règles diffèrent.
Une partie du vocabulaire et du lexique courant a été particulièrement affecté, et la détresse face à la décadence amena les Sin’dorei à revoir leur language par leurs intellectuels. L’instrumental et le locatif qui ne persistaient jusque là que dans des dictons et locutions savantes furent réintroduits, et la plus faible population permit de répandre une partie des changements.
De nombreuses mutations furent poursuivies dans l’optique de toujours plus se désolidariser de la langue Darnassienne, pour beaucoup encore trop proche de la langue Thalassienne. Dans les faits, le Bas-Thalassien est dans beaucoup de situations identique au Haut-Thalassien, mais est une langue plus flexionnelle, et observe une variation progressive de son vocabulaire l’éloignant de sa langue-mère.
Si certains termes, adages, phrases ou mots sont communs au Bas-Thalassien et au Darnassien – notamment les mots relatifs aux astres, et aux aspects spirituels ou traditionnels des deux peuples – les langues se sont progressivement séparées jusqu’à devenir dans de nombreux cas incompréhensibles l’une et l’autre. Par ailleurs, la différence des écritures rend la lecture entre les deux langues parfaitement impossible sans être initié au système d’écriture concerné.
PS - Mise à jour du soir :
Je veux pas forcer mais pour je fais une petite update, j’ai avancé ce soir, et ai notamment voulu faire le petit début d’un défi qui m’a amené à améliorer des trucs : Traduire la cinématique de Wotlk en Thalassien. J’ai trouvé le défi sur Reddit et je me suis dis que ça me permettrait de créer en contexte, et de faire du vocabulaire spécifique.
Là je vais aller me coucher donc ce n’est pas fini, et comme après je vais me remettre sérieusement au boulot je ne vais pas le modifier avant un certain temps.
Considérer ce qui va suivre comme une image de ce que pourra être le Thalassien ultérieurement.
En Anglais :
My son:
The day you were born, the very forests of Lordaeron whispered the name Arthas.
My child, I watched with pride as you grew into a weapon of righteousness.
Remember, our line has always ruled with wisdom and strength. And I know you will show restraint when exercising your great power.
But the truest victory, my son, is stirring the hearts of your people.
I tell you this, for when my days have come to an end, you shall be King.
En Thalassien :
Dann’ma dalah,
Ro’anad balureshi radukanda, tasshaham quarialei monete Arthas alabakanda.
Dorel dalah,
iltharinal aparanira mata’a marate felorere val ala’sanira.
[…]
Voilà pour le moment, je me suis pas mal amusé à le faire je l’avoue, j’ai tout de même l’impression que les mots sont trop longs, même si au final les phrases sont quand même plus courtes, les déclinaisons permettant d’éviter beaucoup de petits mots de liaisons.
Quelques traits sympathiques que j’aime à faire relever :
Ro’anad se traduit par « Quand », mais dans les faits c’est plus « Où, dans le temps », les Elfes vivant si longtemps que pour eux le temps n’est pas la même chose que pour les mortels, il est plus concret, plus physique. Ca implique qu’à la suite Balurel -Le jour- sera mis au Locatif (Qui marque un emplacement sans bouger dans l’espace, mais pour les elfes aussi dans le temps du coup) et deviendra Balureshi.
Ro’anad balureshi radukanda ittéralement Quand sur ce jour tu est né
C’est tout pour cette fois !