Mauvaise traduction encore présente au bout de 15 ans

L’enchaînement du gangregarde indique :" Inflige… à votre cible et à ses alliés les plus proches" ce qui sous-entend qu’il touche la cible principale + d’autres cibles à coté, sauf que non… en jeu je touche seulement 2 cibles maximum et quand on regarde le tooltip anglais: « to the target and his nearest ally ».
J’ose espérer que c’est moi qui me trompe et qu’un jeu qui a 15 ans avec des millions de joueurs ne possède pas de mauvaises traductions?

J’suis presque sûr que j’ai déjà vu ce topic cet aprem tiens, y’a d’l’echo sur ce forum

tu peux laisser tomber directement le « j’ose espérer » hein, on parle de Blizzard, c’est bugué de partout, des problèmes de trad t’en verras plusieurs en cherchant bien.
C’est pas comme si c’était surprenant et que le nom « Blizzard » avait encore un quelconque rapport avec passion ou qualité hein.

1 mention « J’aime »

On a la même sur l’enchainement du war. Ca dit « et ses alliés » sauf que ça touche que deux cibles au total (la déception quand j’avais cru chopper un cleave quand je l’avais eu).

Comme ça ils le verront 2 fois :grin:

Boarf tu sais, sur Retail on a toujours un sors en Anglais en démo :roll_eyes:

Ce sujet a été automatiquement fermé après 60 jours. Aucune réponse n’est permise dorénavant.