Chciałbym przytoczyć parę błędów które pojawiają się w tłumaczeniu. Chodzi między innymi o kwestie które nie są przetłumaczone takie jak:
-Większość kwestii Ashe (witanie się,pingi oraz prośba o leczenie)
-Kwestie pingów Zarii
-Zabójstwo poprzez PPM Winstona (strzał piorunem)
-Kwestie najnowszej skórki do Królowej “Zeus”
-Podczas superzdolności Echo kiedy kopiuje ona Orise jej ult posiada kwestie z bety która nie występuje od miesięcy
To tylko pare przykładów które negatywnie wpływają na całość rozgrywki kiedy gra się z polskim dubbingiem.
Co do sugestii chciałbym poruszyć temat nowego aktora dubbingowego Sigmy który jest naprawdę dobry, ale brakuje mu dozy szaleństwa oraz lekkiego rozstrzęsienia w głosie jaki miał poprzedni aktor oraz oryginalna ścieżka dźwiękowa (np. krzyk podczas superzdolności).
Mam nadzieję że uwagi są dosyć jasne i zostaną rozpatrzone.