Можно конечно спасаться пиратством, но тогда начинайте учить английский, если вы этого ещё не сделали. Без официальных продаж в России, русский перевод делать никто не будет.
Кому это поможет и окажет помощь? логику искать бесполезно…
Играть по итогу можно будет или только донаты закроют?
Помню году этак в 98 я покупал на радиобалке фоллаут с переводом от Фаргуса. На официальную продажу это было не очень похоже.
Да, помню те переводы от профессиональных программистов. Лучше уж вообще без перевода, чем с таким. Любительские поделки по качеству не сравнятся с работой хороших студий с нормальными переводчиками и актёрами озвучки.
Есть же настольный харстоун,все же хорошо
Ты как будто проспал последние пару лет и все прелести официальной локализации ХС, например.
Хотя мне пофиг, я на инглише все равно во все синглы играю.
ДУмается надо запомнить компании которые так поступили и больше никогда не покупать их игры, пусть теряют русский сегмент рынка
Так и я тоже с инглишом проблем не имею. Но в России дофига народу, которые кроме русского никаких языков вообще не знают, и когда такие люди говорят, что им дескать пофиг, буду с торрентов качать, я их вообще не понимаю. Что они без знания языка качать собрались.
Русификаторы сотню лет существуют.
Ну далеко не во всех играх знание языка вообще нужно. В ХС допустим да, а в каком нибудь шутере вообще пофигу, там интуитивно все понятно.
Доступ совсем вряд ли перекроют, только покупки новые.
А уменя первый диск был от метелицы с 1 Дьябло, Вариком и стариком, так в СК были: пепелац, гравицапа, пацак, чатланин…
Так и подсел
Ну что ребята и сервера закрыли нам похоже?
вот так работаешь на них, а потом раз и ты никто и мы никто ) и объяснять ничего не обязаны - ведь так написано в правилах.
Rest in peace 7
Сервера работают, щяс в ХСе сижу
всё же как у самого неопытного у меня вопрос ответ на который витает в воздухе, но все же … а вернется ли всё на свои места … даже не так - вернется ли всё на свои места и застану ли это при жизни)…
У меня все работает.
Строго говоря, это не совсем так. Пиратские переводы сейчас бывают если не хорошие, то приемлимые.
Вспомнить условный Фоллаут Нью Вегас, его же, насколько я помню, Бетесда не сами переводили.
Опять же, ко всему можно привыкнуть. Я помню, как появились первые компы с виндой в 90-е, никакого русского языка там не было. Адаптировались. Оттуда и пошли сейвануть, зашарить, приникнуть, шарпенчик бросить и тд.
С играми сложнее, но тоже возможно. Мы с братом в те же первый и второй Балдур без перевода играли. Оба школьниками ещё были. Первый я так даже прошёл.
сначала вылетело, а щас бесконечная авторизация. Оператор интернета ДОм.ру