Мне ещё стоит поработать над поведением, но я стараюсь общаться со всеми вежливо. Спасибо за игру!

почему иногда проскакивают это сообщение в конце матча от игроков на русском, при этом до этого они писали что-то в чат на английском

они написали gg ez, автозамена

2 лайка

человек просто работает над собой

Разовью тему:
ty - thank you / спасибо
tyvm - thank you very much / офигенное спасибо
gtg - getting off the game / выхожу из игры

dafff, stpd, idt. sht - без комментариев.

Got to go так-то :japanese_goblin:

Лайков: 1

Да знаю, I gotta go, если быть точным, но там есть варианты, как выясняется.
Надо контекст смотреть, иногда люди что-то добавляют, тогда смысл аббревиатуры меняется. Я предпочитаю просто писать: I should go или I have to go, Seeya, Bye. Но всегда: Thanks for the game!

Когда пишешь gg ez, идёт замена на типа дружелюбные фразы.

И на фразы, которые троллят самого написавшего, например:

“Mommy says people my age shouldn’t suck their thumb”
“Its past my bedtime, mommy tuck me in, oops mistell.”

Намекая, что написавший делает какую-то детскую вещь

Кстати, вот весь список, если кому интересно:

  • Ah shucks… you guys are the best!
  • C’mon, Mom! One more game before you tuck me in. Oops mistell.
  • For glory and honor! Huzzah comrades!
  • Gee whiz! That was fun. Good playing!
  • Good game! Best of luck to you all!
  • Great game, everyone
  • I could really use a hug right now.
  • I feel very, very small… please hold me…
  • I’m trying to be a nicer person. It’s hard, but I am trying guys.
  • I’m wrestling with some insecurity issues in my life but thank you all for playing with me.
  • It was an honor to play with you all. Thank you.
  • It’s past my bedtime. Please don’t tell my mommy.
  • Mommy says people my age shouldn’t suck their thumbs.
  • Well played. I salute you all.
  • Wishing you all the best.

Но в итоге близы троллят только себя. Всем понятно что это значит, все продолжают юзать или пишут отдельно, но игра в приличное общество