Дрека!

В Шадоулэндс я так понял мы встретим Дреку…Задался вот вопросом…Собсна а чья она мама?Тралла или Гейя"ры?вот если они попадут в Тёмные Земли,как они этот конфуз будут решать? :face_with_raised_eyebrow: :thinking: и Дреку из какой вселенной мы встретим?хотя обе из Дренора))))только одна была в Азероте,другая нет… :thinking: :thinking: :thinking:

Дренорская Дрека - мама Гейяры, а Запредельская - Тралла.
Впрочем, Тралл уже бабушку Гейю встретил, в двух вариантах. В старом Запредельском Награнде и на более новом Хребте Ледяного Огня в альт-Дреноре. Какая из Дрек будет присутствовать - посмотрим. Но, раз уж Темные Земли привязаны к Азероту, а мама Тралла погибла именно там. То, скорее всего, именно она и будет.

Лайков: 1

Тралл будет в ТЗ скорее всего.Значит это наша Дрека.

В новой сборке которую сейчас разберают Дрека наша,слабозелененькая.

Требую дуэт Гулданов

8 лайков

Играющих в шашки

7 лайков

В Чапаевки. На щелбаны.

5 лайков

Только бы Дракой не назвали, божечки.

По правде говоря, такое имя дало бы веса её нахождению в Малдраксусе.

В относительно недавнем Дреноре же уже была Дрекой, так что такой и останется.

Кто знает.
У нас по официальному переводу второй книги “Путешественник” был Муэх’зала, в ШЛ - Мве’зала
Также с какого-то непонятного бадуна, когда тех же Nathrezim спокойно переводили как “натрезимы”, вотчина же сира Денатрия в Ревендрете, именуемая на английском “Castle Nathria”, а нас почему-то стал замком Нафрия.

P.s. ну и Хаккар Свежеватель Душ стал Хаккаром Пожирателем Душ

Возможно, в оригинале примерно так и произносится, а на момент перевода книги не дали транскрипцию? Мне новый вариант, кстати, больше нравится. “Муэх” тут это что-то на уровне “Г’хууна” вместо “Г’ууна”, на мой взгляд. А “муэ”, по сути, “мвэзалой” бы и читалось.

Ну, спасибо хоть, что не “Нахрия”, как всякие манорохи сделать могли.

Кошмар какой. А сервер в честь него тоже переименуют теперь?)

Лайков: 1

Мне тоже.
Я просто к тому, что может Дрека ещё каким-то странным образом стать Дракой, хотя таких слов из-за понятных аналогов в русском языке, при переводе стараются избегать (судя по всему, замок Нафрия потому и решили заменить, чтобы не было ассоциации с натрием, который хим.элемент)

Тут я кстати походу лоханулся.
Я даже не помню, где я видел этот скрин с “Пожирателем Душ”
Сейчас пересмотрел у Кирасера, там он всё ещё “Свежеватель” в атласе боссов.
То ли меня глюкануло, то ли кого-то ещё.

А, бывает) Я из-за Пожирателя душ уж подумал, что переводчиков тоже накачали одноимённой “анимой”.

Их в Легионе накачали, когда у ДХ появилась Аллари с соответствующим прозвищем и косой.

Это “наша” Дрека. Дренорская (на момент выполнения квеста на МагХаров) жива и командует гарнизоном в Награнде (со словй Гейары).

Лайков: 1

Интересно, а Мараад?
он же умер в альтернативном Дреноре, не в мире Азерота
значит не попал в ТЗ?

Лайков: 1

Мать Тралла не дожила до возникновения Запределья

Не привязаны

Так проход в Темные Земли, Сильвана открывает из Азерота, а не где-нибудь на Аргусе или в Нискаре. Значит, якорь привязки - Азерот. Чем-то, Сильвана напоминает Гул’дана №1. Но его-то, с нашей стороны, страховал Медив. Служа, своеобразным маяком. А кто страхует её - узнаем по ходу действия.

Уже выложили надписи с надгробий в Ревендрете, где озвучены вообще совершенно левые миры и государства.
https://vk.com/kiraser?w=wall-97800267_185161
Более того, в начале Бастиона тебя кирия спрашивает: “Из какого ты мира?” или что-то в этом роде.