Тут ещё зависит от того, какой аспект оценивать и трактовать.
Как подметил Овердва, выложив видеозапись, личностные качества Л.Н. - действительно довольно-таки сомнительны. За некоторые его цитаты можно и бан получить по правилам форума, особенно те, что касаются его отношения к женщинам. Но его творчество - признанная мировая классика. Поставить себя выше может, я полагаю, лишь человек (литератор) с числителем, серьезно превосходящим знаменатеть. А считать себя выше может кто угодно с выдающимся знаменателем, например 1/1000000 (и да, это не “одна на миллион”, это лишь “одна миллионная”)
На словах ты Лев Толстой, а на деле ты простой. За такую поговорку забанють?
Но мы и так знаем, “из какой грязи растут цветы”, так что контекст получился…
странный.
Некоторые предпочитают в своих оценках людей менять местами числитель и знаменатель
Так и возникают нездоровые сенсации
Вполне, если написать полностью. Но тут опять же само наличие таковой - есть признание писателя даже в той субкультуре, где рождаются уличные матерные “поговорочки”.
Согласен в части. В некоторых случаях мат не заменить, сохранив эмоциональную нагрузку фразы. Но, тем не менее, это табу на публичных ресурсах.
Цитатка в тему. М. Горький о Л. Толстом и его отношении к русскому мату. Как бы намекает на то, что ему - можно. Как в той видяхе, которую скинул Овердва.
"О женщинах он говорит охотно и много, как французский романист, но всегда с тою грубостью русского мужика, которая — раньше — неприятно подавляла меня. Сегодня в Миндальной роще он спросил Чехова:
— Вы сильно распутничали в юности?
Антон Павлович смятенно ухмыльнулся и, подергивая бородку, сказал что-то невнятное, а Лев Николаевич, глядя в море, признался:
— Я был неутомимый…
Он произнес это сокрушенно, употребив в конце фразы соленое мужицкое слово. Тут я впервые заметил, что он произнес это слово так просто, как будто не знает достойного, чтобы заменить его. И все подобные слова, исходя из его мохнатых уст, звучат просто, обыкновенно, теряя где-то свою солдатскую грубость и грязь. Вспоминается моя первая встреча с ним, его беседа о «Вареньке Олесовой», «Двадцать шесть и одна». С обычной точки зрения его речь была цепью «неприличных» слов. Я был смущен этим и даже обижен; мне показалось, что он не считает меня способным понять другой язык. Теперь понимаю, что обижаться было глупо."
Источник: http://tolstoy-lit.ru/tolstoy/vospominaniya/v-vospominaniyah-sovremennikov/gorkij-lev-tolstoj.htm
Насчет основы нашего языка не соглашусь.
Я, вероятно, вообще не говорю По крайней мере такой основы точно нет.
Ты сегодня капризничаешь, как барышня, которой пора замуж, а жениха нет...
Возьму на заметку.
Часть матных слов это искаженные слова из тюркских языков.
Это забавная версия, у нас даже лекция была на эту тему. Дескать, слово х#й, пришло к нам из китайского языка, типа таким словом называли китайцев, приехавших поработать в Российскую Империю. Не ставил цель узнать правда это или нет, но лекция была занятная. Там и про многие другие слова рассказали, с примерами из классиков и т.д.)
Есть разные версии их происхождения.
Я про тюркскую версию только знаю.
Ни разу не лингвист, но версия того, что слово пришло из китайского, выглядит очень сомнительно.
Был забавный случай один. Лекция должна бы уже начаться, но преподавателя не было (припоздал). 60 человек в аудитории занимались своими делами и не видели, что препод таки явился.
Он на всю аудиторию как заорёт
И невозмутимо так “Теперь, когда я привлек ваше внимание…” и начал лекцию как ни в чем не бывало.
Я тебе не верю.
Хорошая песня
Есть версия, что в дохристианский период, этими словами называли всякую нечисть. Подробностей не помню, читал что то подобное очень давно.