Почему дарнасский язык, а не калдорайский? Если Дарнас назван в честь языка, как пишут в интернете, тогда почему ночные эльфы а не дарнасские эльфы???
А кто их “ночными” назвал? Они себя вообще “детьми звезд” величают. Был ли в Зин-Азшари “зин-азшарский”…
И вообще, у эльфов, я считаю, в принципе один язык должен быть, пусть и с акцентами. Эти товарищи помнят Раскол, Хиджал и тд, неужели они свой язык забывают?
PS: а у моей земельницы в языках язык титанов и орочий. На каком языке говорят земельники в Дорногале и с Альянсом и фонарщиками?..
в любом случае тогда язык должен называться калдорайский, дарнасский вообще не в тему как-то, а вот с общим языком эльфов согласен, большинство из них живет по несколько тысяч лет, язык по идее не должен так расколоться за такое время.
У кровавых тоже талассийский от Кельталаса, а не синдорайский. Возможно тут вообще диалекты подразумеваются, а не конкретно названия оригинального языка
Человеческий …
У Толкиена эльфы тоже говорят на разных языках внутри которых еще и диалекты разные, хотя изначально один народ из одного места.
Эльфы Кель’Таласа начали называть себя Син’дорай после третьей войны, формально это те же самые высшие эльфы, поэтому и язык тот же.
Ночными Эльфами, или Дарнасскими эльфами, эльфов называют союзники по Альянсу. Люди. Сами же эльфы называют себя Калдорай, или Дети Звёзд.
Видимо люди и назвали этот язык Дарнасским. Сам же язык скорей всего называется иначе. Ибо Дарнасс построили примерно за 4 года, после Варкрафта 3, перед Классикой. До этого его не существовало.
Что тоже странно. Зачем изгнанным эльфам было создавать новый язык. Как и Ночнорождённым, прячась за куполом было нечего делать и решили придумать себе новый язык? ))
У них в корни поменялась культура и мировоззрение, не вижу ничего удивительного в трансформации наречия.
Самоназвание ночных эльфов — калдорай, что в ДОСЛОВНОМ переводе означает “дети звёзд”. Какие ещё смыслы закладывают в это сами эльфы неизвестно.
“Ночные эльфы” — по всей видимости, некоторое упрощение со стороны носителей всеобщего языка.
Дарнас назван был так скорее не в честь языка несчастного, а целого культурного пласта калдорай, олицетворением и обрамлением которого язык и является. Но — это уже я свои домыслы тут привожу. В книгах вроде только и говорилось, что “дети звёзд” — дословный перевод.
Выше был вопрос о том, зачем кому-либо создавать свой язык. И тут я вас отошлю подаль… на Балканы и в Корею. На Балканах вообще все так или иначе понимают сербохорватский язык… но есть нюанс: где-то произношение прям дичайше слух режет, где-то словечки свои добавляют, как в пресловутых костромском говоре, суржике и южносибирских говорах. Где-то и вовсе — свою азбуку изобретают и свою грамматику, а сами говорят на своём отдельном языке. В Корее ещё веселее: если верить Лядову, там взяли чекистские шутки-прибаутки, тюремный жаргон и блатной говор и создали северокорейскую версию корейского языка, не понятную даже южнокорейцам (в этом и был смысл).
Так что язык создать нетрудно. Джон Толкин соврать не дал бы. Трудно заставить окружающих говорить на нём.
Что до языка, на котором мы сейчас говорим и пишем, то он конечно похож на русский язык образца XIX века, но им не является. Языковую реформу 1918 года никто не отменял. И я не только про еры и яти всякие. Грамматика, орфография и орфоэпия потихоньку меняются. Не говоря уже про такое интересное явление, как повторное заимствование иностранных слов (пример — слово “пилот”, у которого уже 4 значения сегодня). Язык усложняется с течением времени. К слову, тот же Вук Караджич на территории современной Сербии вообще сделал ход конём — “узаконил” деревенский говор, дескать, раз все так балакают, чё бы и нет.
И вот всё вышесказанное попробуйте примерить к калдорай, которые веками (!) жили сами по себе, обособленно
В любом случае сделать уже всем “Азеротский”. А то как-то все же общаются между собой.
Так я не про это же. Не важно как они называются сами, название языка у них так же созвучно с наименованием их столицы, а не исходит из названия народности. Кельдорайским их язык тоже не зовется)
Если ты выучишь английский на разговорном уровне, и поедешь в Великобританию, то тебе там все будет понятно. Но стоит продолжить свое путешествие, и прогуляться по Ирландии или Шотландии - ты поймешь, что люди там говорят на другом языке. Точнее, язык то у них один, а вот наречие разное. В разных деревнях в разных регионах применяют разные слова на одни и те же вещи, порой, одалживают слова из других иностранных языков тебе не понятных, и говор такой… Ух. И это не уникально для англоязычных стран, такое есть у очень многих. Это называется наречие.
Вот нэ родом с ветвей Тельдрасила говорят на дарнасском, это, так сказать, дарнасское наречие. Оно может отличаться от языка эльфов, которые всю жизнь жили на расколотых островах, у них тоже формируеться свое наречие.
Но какая одна из самых выразительных черт этой расы?
Долголетие.
А за многие века жизни, язык может измениться так - что разные наречия становяться разными языками, и почти не имеют ничего общего. Поэтому разные эльфы и говорят на разных языках, которые чем-то похожи, но обретают свои изюминки и слова, трансформируясь в нечто новое.