Если
Ходить - Хождение
Водить - Вождение
тогда
Стыдить - Стыждение
выходит
Это замечательно когда в родном языке нет аналога, или когда нужно выработать единые стандарты например длин, весов и т.д. Или заменить очень объемную фразу одним словом. А когда тупо и бездумно суют иностранные слова только потому что они иностранные и круто звучат это не замечательно это деградация.
А лудить - луждение?
Видимо слова «осуждение», «порицание» слишком сложно использовать.
И раз уж тему перевели. В некоторых местах и правда никак не обойтись без англицизмов (правда в основном это профессиональная сфера), но вот эти «кринжовость», «чиллить» вызывают вопросы о словарном запасе собеседника.
тонкости словообразования лучше у специалистов спрашивать. но убедится что такое слово есть можно в словаре.
А вот слово йогурт или даже унитаз это из какой категории?
Ну это слишком консервативный взгляд. Вот представь. Ты - молодежь. Тебе нужна собственная культурная идентификация, которая отделит тебя от мира взрослых, которых тебя пока еще не принял. Отсюда и субкультурность со всеми вытекающими, в том числе и словами.
О, и тут фанаты 2К-геймс со своими 2к19.
ну так не про школьников речь а про тех самых кого вы называете миллениалами))
В словаре много чего такого есть, о чем мало кто знает и далеко не все используют.
В английском есть специальная форма глагола - герундий, а у нас отглагольные существительные, которые не всегда легко образовать без всяких приставок и суффиксов. Именно поэтому всякие шейминги и буллинги приживаются - это удобно. Язык всегда стремиться к лаконичности и удобству словоупотребления.
Не знаю, как тема из обсуждения репутации гильдии перетекла в обсуждение сленга и формирование русского языка, но так или иначе:
Ну это же другие оттенки смысла. Осуждение не обязательно навязывает чувство стыда. Как и порицание. Шейминг - это именно про то, чтобы “пристыдить” (тоже слово кстати) субъекта. Мы тебя не просто осуждаем и не согласны, но ты должен еще и нравственные терзания по этому поводу испытывать, мол.
А кринж - это то, что пришло на смену “испанскому стыду” (тоже кстати явно какой-то блоггер придумал, но понятие разошлось). Это когда стыдно за других или от того, что видишь. Короче, эмпатическая форма стыда.
я увы не знаю историю появления этих слов в языке. но если они заимствованные я бы отнес их к не имеющим родных аналогов.
Совсем же нет… Кринжовый – очень странный, пугающе странный, до отвращения.
А как же прекрасное русское слово “ср*льник”?
И в то же время “кринж”, в значении “испанский стыд” так же вполне себе используют.
Ну в основном это все же про молодежь. Но на самом деле, и в 30 лет можно оставаться частью этого. Например, если окажется, что влияние субкультуры на тебя выше, чем влияние консервативного социума, в котором все по полочкам. Вот общаешься ты исторически с теми, кто понимает ТАКОЙ язык, почему бы тебе не продолжать так общаться? Да и не думаю, что у людей есть проблемы с тем, чтобы на деловых встречах, на работе или где-то еще, где это нужно, переходить на “правильный” русский.
Да и какие-то понятия привносятся в “большую” культуру. Тот же “хайп”, который можно сейчас и на ТВ услышать, и по радио, и где угодно. Но 60+, возможно, до сих пор не понимают, что это значит.
каждый унитаз может быть “ср_льником” но не каждый “ср_льник” обязательно унитаз))
Всё верно:
When someone acts/ or is so embarrassing or awkward , it makes you feel extemely ashamed and/or embarrassed.
Старый я, уже путаюсь.
Кто изобрёл унитаз, тот и дал название, до того горшки были и будки за домом, но названия их всегда пытались спрятать за каким-то другим словом, ибо неприлично о таком в приличных местах, и как только не обозвали.
Ты сам тоже вон * ставишь ибо цензура.