Mir ist aufgefallen, dass bei der neuen Klasse der Geistgeborenen die Fähigkeiten „Centipede“ mit „Tausendfüßer“ übersetzt wurden.
Das ist jedoch faktisch falsch, da es sich genau genommen um einen „Hundertfüßer“ handelt. Im Englischen werden beide Tiere mit „Centipede“ übersetzt und deshalb gibt es dort keine Unterscheidung.
Tausendfüßer sind Pflanzenfresser, sind harmlos und bewegen sich sehr langsam.
Hundertfüßer sind Fleischfresser, nutzen Gift zur Verteidigung und sind sehr flink unterwegs.
Dieser Übersetzungsfehler ist für mich ein deutlicher Kratzer im Immersions-Lack.
Ich hoffe, dieses Thema findet Beachtung und der Fehler wird behoben.
Beste Grüße!