Aramäisch würde ich gerne mal lesen. Mit südtiroler Dialekt, aber nach 4 Bierkrügen. Der Wirt nimmt aber eigentlich nur Bestellungen in altgriechisch an und die Speisekarte ist in Latein.
Ja, die Werner-Sprache.
Tu mal dat Ding in die Schüssel. Mir ist durstich!
Ich stimme dir fast uneingeschränkt zu. Nur ein kleiner Einwurf:
Die gibt es tatsächlich schon. Es wird im Spiel nicht gezeigt, weil sowas aufwendig ist und mMn. keinen großen Nennungswert für die Developer hat. Aber aus dem Stehgreif kann ich zumindest sagen, dass in Arthas: Rise of the Lichking der winterliche Schnee in Lordaeron thematisiert wurde.
Apfel gibt’s in Sturmwind das komplette Jahr über.
Sommer/Winter hat keinen Einfluss auf die Ernte in Pandaria.
Generell kann man ständig, überall egal welches Gemüse oder Obst sammeln - eben weil das Klima IMMER gleich bleibt in den Gebieten - zumindest in der Engine. Und nach der spiele ich am liebsten, weil Blizz die Lore ja gerne durchwurschelt bis selbst ihre Mutter sie nicht mehr erkennt.
(Wurden die alten Lore Bücher nicht alle geretconnt? Hab sie sowieso nie gelesen, deshalb muss ich da ohnehin auf dein Urteil vertrauen xD)
PS: die ganzen Kauderwelsch Nachrichten im Thread oben hab ich nicht Mal versucht zu lesen…
Jeder handhabt das natürlich, wie er mag! Wo wir aber gerade bei Gemüse und Obst sind; hast du mal mitbekommen, dass wir in World of Warcraft keine Tomaten haben. Ich hatte vor ein paar Tagen in einem Gespräch festgestellt, dass wir in der Engine keine Tomaten haben und sie meines Wissens nach auch nicht in Texten erwähnt wurden! Fast wie die Enten, die zu Dragonflight erst kamen!
Ich hoffe im übrigen nicht, dass alle alten Bücher einen retcon erhalten haben! Das worldbuilding war super!
Das Kauderwelsch ist super! Ärgert mich beinahe, dass ich mich mit allen Dialekten nördlich von Frankfurt richtig schwer tue! xD
Wir haben uns also all die Jahre über „Bussisch“ schreibende Leute lustig gemacht, oder beschwert. Duden geworfen und Rechtschreibprogramme empfohlen… dabei… war das alles ganz sicher nur ein Dialekt und jeder hat Freude an Bussisch
Es gibt fast jedes Obst, Gemüse und Gewürz in Wow, das es im RL auch gibt. Nur haben die Sorten andere Namen.
Granny Smith Apfel = Grünschalenapfel bzw grüner Apfel
Plus noch einige Unterkategorien die gebietsabhängig sind wie Telaaritrauben oder Tanaanhonigmelone zB.
…ich weiß das so genau, weil ich mir ne Liste aus wowhead zusammen geschrieben hab mit allem xD
Also wie gesagt wenn meine Leerenelfe so wie ich reden würde…
Wäre das eine Mischung aus pfälzisch hessisch und badisch sowie in den Dialekt übernommene angepasste französische Wörter
(Gehweg = Trottoir = Trottwa )
Ich mag es nicht, wenn komplett in Dialekt geschrieben wird. Ist nicht immersiv (weils halt urdeutsche Dialekte sind und absolut nicht nach Fantasy klingen. Und nein, ich mag auch den Norddeutschen Akzent der Kul’tiraner in der Engine nicht) und je nach Tagesform auch für mich einfach nur anstrengend zu lesen. Es macht einfach… keinen wirklichen Spaß.
Die Nachrichten oben, die in Dialekten geschrieben wurden, hab ich auch nicht gelesen. Seh ich auch nicht ein, mir anzutun.
Ich hab bei Isac drin stehen das er einen Lordaeroner Dialekt hat, schreibe aber Hochdeutsch.
Finde Dialekte einfach anstrengend zu lesen und reißt mich aus dem Spielfluss raus wenn ich erst mal rätsel raten darf was der gegenüber mir nun mitteilen will
Oder wenn Leute, die meinen, sie würden einen Dialekt schreiben, den sie aber OOC gar nicht beherrschen, den Dialekt, den sie da angeblich IC sprechen, im RP absolut versaubeuteln.
Einen guten Troll-Dialekt höre ich mir gern an, auch wenn es etwas schwieriger zu verstehen ist. Auch ein Pirat kann gern etwas anders reden als der Durchschnittsazerother. Zwerge haben auf Argent Dawn auch ganz eigen geredet, Schottisch ist aber schwer übertragbar. Hessisch, bayrisch oder schwäbisch im WoW klingt aber irgendwie merkwürdig.
Für meine eigenen Chars verwende ich leichte Eigenarten. Die eine sagt in jedem zweiten Satz „Jau“, der andere macht aus nem G oft ein J (und klingt damit vermutlich leicht berlinerisch). Man muss ja nicht gleich unverständlich sein, um dem Char ne persönliche Note zu geben.
Dialekte im RP mochte ich nie. Es hatte zu keinem Zeitpunkt irgendeinen Mehrwert und war in meinen Augen nur ein Mittel für unkreative Spieler, besser darzustellen, dass ihr Charakter ein dreckiger Söldner oder ein ungebildeter Dulli ist. Weiß nicht, ob sich die Leute einfach für besonders lustig oder mega originell halten, wenn ihre Charaktere leidenschaftlich rumberlinern. Mal ganz davon ab, dass es den Lesefluss unheimlich stört. Finde ich genauso wenig immersiv oder geistreich wie Drrrraenei oder Worrrgen, die jedes rrrr im Satz gerrrollt auschrrreiben müssen. Schreib doch einfach ins Emote/Flag, dass das R schön gerollt wird oder du einen Lordaeroner Akzent hast und alles ist gut.
Dialekt/Akzente (kein Plan, was da der Unterschied ist) verbinde ich meist mit gemischten Gefühlen.
Es gibt Leute da ist es ein wahrer Lesegenuss und dann gibt es halt die Sprachverg… eines gewissen Gnom-Kindes welches selbst im friedlichsten Brummbären von Aldor nichts als Hass hervorbringt.
An und für sich tut man niemanden weh wenn im Flag steht, dass man Dialekt/Akzent XY hat. Wenn man das ganze jedoch beginnt auszuschreiben und man die Rätsel des Riddlers lösen muss, oder eben das ganze komplett falsch dargestellt wird, ist der Spaß auch futsch. Da hab ich dann auch keinen Bock mehr auf das RP mit dem Gegenüber.
Ich will im RP halt weder genervt davon sein, dass ich ständig im Whisper fragen muss, was mir der Gegenüber da gerade versucht zu erzählen (wenn der Char selbst es verstehen würde), noch will ich Gewaltfantasien bekommen, wenn beim Lesen meine Augen bluten.
Rechtschreibschwächen oder sonstiges, sind dabei für mich komplett außen vor.