Die Lokalisierung sollte angepasst werden

Weiß nicht mehr. War ein Sonderheft welches ich beim Warten geschmökkert habe.

Weils wohl
A) kein übliches wort ist, übersetze ich Desolace in Deutsch, kommt trostlosigkeit, dreh ich den spieß um kommt desolation (kannte auch nur das 2tere und hab nie direkt bei desolace daran gedacht)
B) Ich es in WoW halt auch nur so kenne, also fällt es erstmal nicht auf
C) Das wichtigste, es ist nen Wort für sich selbst, kein Mischmasch.

Genau so wie alles andere für jeden Classic-Spieler!

Klar, hab ich ja nix gegen gesagt, hier gehts nur um gründe warum Desolace weniger bemängelt wird.

Deswegen stört uns der Mischmasch auch nicht, weil wir es so kennen. Was uns stört ist das Strangle, Darkshore oder Redrige schon übersetzt ist.
Wie schon gesagt wenn die Loka auf Patch 1.4 zurückgesetzt wird, dann stört es keinen mehr weil dann es dann wieder passt.

2 Likes

Du widersprichst dir selbst. Wenn es so wäre, wie du sagst, dürften die Namen weder in Englisch noch in Deutsch sein, sondern müssten in der jeweiligen Sprache der Kultur genannt werden. Also bei den Elfen die Elfensprache. Merkste schon, oder?

Nein, die Namen müssten in derjenigen Sprache sein, in die die Fantasiesprache im jeweiligen Spiel/Buch/Film übersetzt wird. Wenn die Elfen also in ihrer Welt elfisch reden, dies aber für den Spieler/Leser/Zuschauer auf deutsch übersetzt wird, müssten auch die Namen auf Deutsch sein. Wenn es für den Spieler/Leser/Zuschauer auf Englisch übersetzt wird, müssten auch die Namen Englisch sein. Wenn es gar nicht übersetzt wird und die Elfen wirklich Elfisch reden, dann müssten auch die Namen weiterhin Elfisch sein. Ausnahmen kann es natürlich immer dann geben, wenn die Namen aus einer anderen Fantasiesprache entlehnt wurden (also der Elf gar keinen elfischen Namen trägt). So wird das in guten Übersetzungen auch gemeinhin gemacht.

Spiel einfach auf English stellen :slight_smile:

Also weil Thrall in Menschlich Sklave heißt muss man in dort nicht übersetzen aber Stormwind schon?

2 Likes

Das selbe gilt für Desolace oder Fort Livingston? Das muss nicht übersetzt werden?

Naja Rest des Spiels will man ja auf deutsch. Spiel auf englisch stellen is also der völlig falsche Ansatz. Wir wollen es einfach nur so, wie es war. Deshalb bin ich glücklich momentan. So wars früher, wir wollten es wie früher, es is wie früher. Thema eigentlich durch.
Kann genauso sagen: geh retail spielen, da is alles deutsch. Is aber auch nicht die Lösung für dich oder?

2 Likes

Nur das zu Zeiten von Retail Lv 1 bis 60 kein Unfug mit den Lokalisierungen gemacht wurden !
Deutsche Spieler hatten nie ein Problem mit IF oder UC oder ähnlichem.
Warum macht man aber aus Ironforge Ironschmiede ?
(Ja ich weiss, das wurde ganz schnell gefixt !)
Und der Rest soll so bleiben ?
Diese Frage hab ich oben schon an den Blizzard-Chef gefragt.
Eingegangen ist bisher niemand drauf aus dem Hause Blizzard, nicht mal nen GM.

Dieses Thema wurde automatisch 180 Tage nach der letzten Antwort geschlossen. Es sind keine neuen Nachrichten mehr erlaubt.