Ö La Palöma ?
My face is my shield!!!
Solche Patzer sind doch Standart in games. Von Übersetzungsfehler in Streetfighter bis hin zu komplett kaputten audioaufnahmen in Oblivion.
Sich darüber aufregen zeigt nur das man schlicht keine Ahnung wie es in der Industrie abgeht.
Wenn du tausend voicelines machen musst und den ganzen Tag nur mit Text vor deinen Augen hast dann versprichst du dich einfach mal, das sind auch nur menschen, wenn du als Entwickler diese Tausend voicelines dann auch noch Korrektur hören musst schlaucht das noch mehr.
Anstatt also, wie so üblich, aus einer Mücke einen Kodo zu machen könnte man ja auch darüber schmunzeln und es ingame als Übersetzungsbug melden.
Wer denkt da an Türkisch? hat von euch keiner Französisch gelernt?
Hätte da nie was Anderes assoziiert.
Aber das ist eine reine Allianzer Quest oder?
Das wird so sein Vandania, du hast recht.
Nü ist es Shandris steht in Stürmwind
Oh da könnte echt nen guter Meme entstehen ^^
Das erinnert mich spontan an die ganzen Sachen von Elsterglanz und Bloodpack Entertainment.
„Damals in Eiskröne hat Sülvanas en riesen Löch geöffnet und nü kömmer da durschjehn und mit Seel’n spielen bis de Nacht keinen Tach mehr hat“ „Äh wie watt? Raff ich net“ (Käpt’n Riker)
Örks vor allem
Der Untote He rp es . . wer ist das?
PS: Wieso ist die „Erkrankung“ ein Schmuddelwort, dass erschließt sich mir nicht ganz?!?
Bei Elünes Zorn, da häbe ich ja vör schräck nach dem Täst gleich meine Sprächausgabe wieder äuf Deutsch geställt.
Bei Elünes Zorn… bei Elünes Zorn… bei ELÜNES ZORN…
Ich kanns nicht mehr hören!
Kommt Burcin,Fatima,Asuman Ahmet, Mehmed, Bugra und du auch Bürgüs!
Wir gehen jetzt Dürüm essen!
Shandris: Bei Elünes Zorn!
Genn: Mit Scharf ?
oder
Shandris: Bei Elünes Zorn!
Genn: Sylvanas !
Freu mich schon auf Shadülands
am Boden lieg
Stopp! Ich ergebe mich! Ich kann nicht mehr
Das Üllüdan hat mich jetzt weggefetzt
Es könnte Absicht sein, denn es schafft Aufmerksamkeit.
Oder es ist ein dummer Fehler, den dann wirklich gar niemand bemerkt hat?
Oder mein Computer ist kaputt.
Eine Form des Buchstabismus, der wiedergutmachen will, dass Umlaute weltweit nie besonders hoch im Kurs standen.
Wie auch immer. Ich habe es eben gehört und es war gruselig.
Ob das wohl irgendwen beim Anbieter schert? Ob man da genügend Respekt vor der eigenen Schaffenskraft hat um das kurzfristig auszumerzen?
Würld of Gürcraft
Dachte das ist säxisch
Elünö
Oh gitt.
Elünö-Schantalle!
Komm von die Regale weg, Du Ar***?
Elüne Jaqüline kömm aüs dem Wösser Esch fängt on zü Regnen