In meiner Trekki Welt nicht, wohl aber auf Prime schon.
Und damit guten Morgen alle zusammen!
schaut auf seine Kaffeetasse
Das sind doch große starke Kaffeetassen! Oder?
In meiner Trekki Welt nicht, wohl aber auf Prime schon.
Und damit guten Morgen alle zusammen!
schaut auf seine Kaffeetasse
Das sind doch große starke Kaffeetassen! Oder?
Die sind aber so oft leer.
Warum gibt es keine essbaren Kaffee/Getränkebecher? Das würde doch unser Müllproblem teilweise lösen.
Moin,
essbares Geschirr ist würg. Und wieso Müllproblem, ich wasche die benutzten Becher immer ab und meine gelesen zu haben, dass Kaffee to go inzwischen auch in wiederverwertbaren Gefäßen angeboten wird. Bin aber auch kein Mensch der im Gehen Kaffee trinken mag.
Sonne scheint, Kaffee gurgelt in der Maschine, die Nachbarn lassen Türen knallen, der Tag kann kommen.
Kaffee zum gehen ist eine Versündigung an diesem göttlichen Getränk
Aber ins Café gehen ist in Ordnung?
Absolut
ruft zum Tisch 10
Draußen nur Kännchen!
Ich hätte gerne ein Fässchen Tee!
Ja, am Anfang etwas wirr und zu schnell, wird aber, wie die erste Staffel, zum Ende hin ganz gut. Und dann noch Q.
rollt in der Sonne hin und her
Ich habe eindeutig zu viel Geld oder zu wenig Geduld.
Falls noch jemand neugierig sein sollte, die Übersetzung:
Über Stock und über Stein, bringt mich heim.
Rastet nicht bei Nacht noch Tag
unter Stock und unter Stein. Grabt mich ein,
auf dass ich endlich ruhen mag.
Also ein Kölsch
Das wäre ja Eselpipi.
Und das ist noch wirklich nett ausgedrückt
Was ist das?
Ich bin ja auch nett.
Eine Passage aus „Volksmärchen und Sagen von Azeroth“, nach der ich vor zwei Tagen gefragt hatte.
Und weil ich ungeduldig war und offenbar zu viel Geld zur Verfügung habe, hab’ ich gleich nochmal 30 Euro ausgegeben, um mir auch die deutsche Version zu holen.
Ich weiß nicht so recht, was ich von der deutschen Übersetzung des Gedichts halten soll…
Liest sich wie von einem Poeten übersetzt…
Meinst du den echten Poeten oder den TRP-Poeten?
In beiden Fällen stimme ich zu.
Eventuell hätten sie es von einem Proleten wie mir übersetzen lassen sollen.
Feierabend für alle, Überstunden für keinen!
Die deutsche Übersetzung ist ein Graus, klingt nach „ Hopp, hopp, hopp, Pferdchen lauf Galopp!“…… Schrecklich.
Das macht ja sogar Deepl besser.