Warum genau dieses Mischmasch-(D)englisch?

Ganz einfach: Weil Denglish häufig schneller und akkurater ist.
Wenn ich von einer „Deva“ spreche, weiß jeder informierte Mensch „Ah, der meint eine Twilight Devastation“ zu deutsch: Zwielichtverwüstung.
Wie sollte ich das Wort auch abkürzen? Zwiewü? Zwtung? Zwelü? Verwü?
Dasselbe gilt auch für Werte wie Vielseitigkeit - Wird halt zu Versa und nicht zu Viels, Vieit, Vkeit o.ä.

1 Like

Jupp, Weiterentwicklung der Sprache - Effizienz.

Wäre mein Favorit.

1 Like

Ich bin ja bei Dir mit dem denglisch in Sätzen.

Doch

ist auch denglisch.
Müsste dann ganz auf deutsch eher so aussehen:

Ich sage immer noch Ini (für Instanz), ziemlich alte Schule anscheinend

Abundzu verwende ich auch denglish - hat sich auch bei mir schon etwas eingeschlichen.

2 Likes

Ich spiele mit einem deutschen Client, muss aber zugeben, das auch ich ab und an die englischen Begriffe wähle, rein aus einem Automatismus heraus.

Damals als ich angefangen haben, hieß Eisenschmiede halt noch Ironforge und Sturmwind Stormwind, hat sich eingeprägt, kann ich nicht mehr ändern.

Aber ich versuche krampfhaft Dinge wie Healer, gecasted, hat gehealt … gruselig, etc zu vermeiden. Aber bei Guides lese/ schaue ich halt zu 90% englischprachige, da wird in meinem Hirn aus Schlickfaus halt automatisch Sludgefist.

Ich versuche das (d)english zu vermeiden wo ich kann, aber manchmal mache ich es einfach automatisch, auch weil ich beruflich zu 95% mit der englischen Sprache zu tun habe und deswegen manchmal sogar eher das englische Wort im Kopf habe und nachdenken muss, wie das Wort in deutsch lautet… verwirrend. :crazy_face:

Ich muss aber auch zugeben, das ich damit wenig Probleme habe, einfach weil ich sehr gut englisch spreche/ lese, und es mir daher oft gar nicht auffällt, ob ein Wort jetzt in englisch oder deutsch geschrieben ist, mein Hirn übersetzt das automatisch. :sweat_smile:

Du weißt aber schon, dass du das LfG Tool so einstellen kannst, dass du nur nach Gruppen auf deutschen Realms einstellen kannst, oder? :wink:

Dann sollten dir eigentlich nur solche Gruppen angezeigt werden, die auch nu deutsch sprechen.

Eventuell hilft dir das hier weiter?

1 Like

Grundsätzlich geht es mir am allerwertesten vorbei, ob jemand Spieler, oder Spielerin oder Spieler*innen schreibt oder spricht.
Aber hast du mal versucht komplette Texte einzugendern?
Das verstht kein Mensch mehr. Wir verändern die Sprache dahingehend, das sie als Medium zwischen Menschen unverständlich wird. Juchhu!

Also, obwohl ich kein Freund des Denglisch bin, wäre es mir tausendmal lieber, wir benützen künftig nur noch den Artikel „das“ und lassen allen anderen Hokospokus weg, den man überhaupt nicht verstehen kann.

Also ich bezweifel mal ganz stark das es einer Umstellung bedarf. Die Probleme der Menschheit und deren auf Dauer angelgtes Überleben benötigt keinen Kraftaufwand fürs Gendern. (aber das ist nur meine Meinung)

5 Likes

Gendern ist Mist.
Man benutzt halt mal die männliche Form, mal die weibliche Form in einem Text. Mal so, a mal so.
Das war so ne Zeit lang ein Kompromiss, den fand ich gut.

2 Likes

hat sich halt so eingebürgert.
Jedes Spiel entwickelt über die zeit halt seine eigene Sprache, welche man stück für stück erlernt, wenn man das game spielt.
Als Neuer oder Außenstehender ist es dann (manchmal) schwer gesprächen zu folgen.
Oder kann von euch einer was mit: „Barb,BO WP for Tp Sorc“ anfangen ?

1 Like

Kann damit auch nichts anfangen und spiele erst seid der Closed Beta 2004 :slight_smile:

1 Like

Ist Diablo glaube ich und wenn ich mich richtig erinnere müsste es irgendwie sowas wie Barbar best offer waypoint for trading post (?) Sorcerer

Aber bin nicht sicher und Aufklärung wäre schön:)
…irgendwie sowas schon lange nicht mehr gespielt .aber er hat recht. Jedes Game entwickelt irgendeine eine eigene Umgangssprache.

Naja ich denke ganz viele Begriffe werden locker verstanden.

Add, Pat, Mob, aggro, pull, CD, def, dps, stats usw.
Da denkt man doch gar nicht mehr drüber nach. Hab mir aber auch schon gedacht, einige Klassenguides zu übersetzen.
Nur stur übersetzen. Die besten sind halt auf englisch und s versteht halt immer noch nicht „jeder“.

Ich denke man muss da differenzieren. Es ist sicher so, dass viele, sei es nun über Beruf, Hobby oder Neigung, viel mit der Englischen Sprache zu tun haben und so praktisch zwangsläufig englische Begriffe in die Sprache einfließen - entweder weil es einfacher ist als „umzuschalten“ oder es tatsächlich keine eindeutige Entsprechung gibt.
Und ja diese Begriffe können in den allgemeinen Sprachgebrauch übergehen - das ist auch nichts Neues, wir assimilieren seit Jahrhunderten Fremdworte aus diversen Sprachen.

Der Eindruck, dass dies getan wird, um „cool“ zu wirken, tritt dann auf, wenn jemand einen fremdsprachlichen Begriff an einer Stelle verwendet, an der ein deutscher genauso funktionieren würde und auch noch einfacher oder kürzer wäre.

Der amüsante Aspekt bei dem Smartphone ist übrigens, dass man sagen kann, dass der -phone Teil bereits aus dem Altgriechischen geklaut wurde. :wink:

Viele berufen sich darauf, dass die englische Sprache inzwischen dazu gehört. Das tut sie auch, aber wie die Sprache da teilweise „verwurstet“ wird, ist einfach nur schlecht. Beispiel: „Ich heale“ oder „der Heal“ Haare rauf. Wenn englisch, dann bitte halbwegs richtig. :wink:

Wäre vermutlich eine gute Sache, für die DE-Community, ganz im Ernst.
Der Gedanke kam mir auch schon mehrmals. Vielleicht müssen wir uns da zusammentun und einfach anfangen :stuck_out_tongue:

Aber zurück zum Thema:

Mir geht’s wie einigen anderen hier - ich lese Guides nur auf Englisch, habe beruflich viel mit der englischen Sprache zu tun und für mich ist daher vieles völlig normal.
Trotzdem ist WoW bei mir komplett auf Deutsch eingestellt, auch wenn ich einige Namen absolut grauenhaft finde.

Im Grunde stört mich dieses ganze Denglisch auch nicht, weil ich es in keinem Spiel jemals anders mitbekommen habe. Viele Spiele, die später populär geworden sind, waren ja auch anfangs nur auf Englisch verfügbar (Counterstrike z.B. oder auch die ersten WC Spiele).

Trotzdem habe ich den Eindruck, dass das insbesondere in den letzten vier bis fünf Jahren extrem zugenommen hat und auch bei mir ist da langsam eine Schmerzgrenze erreicht.

Im Handelschat hast du ja mittlerweile Glück, wenn man überhaupt noch was deutsches liest, weil die Spieler mit anderen Clients logischerweise auch die Items auf englisch posten und dann hast du da deinen englischen Abkürzungssalat mit einem englischen Item drin :smiley:

Das einzige, was mich wirklich stört (aber schon seit es damit angefangen hat) sind die internationalen crossrealm Geschichten. Das geht mir wirklich auf den Zeiger aber damit muss ich mich ja leider abfinden, weil es sonst offensichtlich zu wenige Spieler gibt :stuck_out_tongue:

Das die englische Sprache wirklich so stark im wissen verbreitet ist, wie mancher Orts behauptet wird, halte ich für ein Gerücht.
Viele nutzen englische Wörter total falsch…wie der Klassiker Happy end…es heißt Happy Ending
XD

3 Likes

Wirklich? Ich mag das xD komme aber auch aus anderen Multiplayer Geschichte und da hatte man immer gemischte Teams… wahrscheinlich ist das Englisch deshalb so bei mir drin. Hab mich schon ertappt manchmal einfach auf Englisch zu labern. Einfach weil es beim zocken für mich jahrelang normal war

1 Like

Das kann ich so aber nicht bestätigen. Ich spiel seit 2007 und schon damals hat man oft englische Begriffe genutzt.
Egal ob man jetzt in ner Deutschen Gilde, Server oder mit dem DE Client spielt.

Oder einen neuen Grund suchen, um sich aufregen zu können. Wenn man das wenigstens einheitlich gemacht hätte und nicht alle 2 Wochen umstürzen würde. Schlimm ist aber auch, dass viele einfach das generische Maskulinum nicht mehr kennen. Naja, sprachliche Stilmittel sind sowieso aktuell auf der Flucht.

You sure? Du willst mir jetzt aber nicht erzählen, dass es im deutschen gar keinen männlichen Plural gibt. Am Ende sagst du noch, dass es sowieso nur Frauen gibt. Oder sagen wir bald „der Männer“?

@Topic: Ich spiele seit Classic mit dem englischen Client und bin auch in englischsprachigen Foren und Discords unterwegs. Da ist das irgendwann einfacher nicht hin und her wechseln zu müssen.

Das gilt nur für den Lead. Sprich du findest einen deutschen Lead, der kann dann aber trotzdem noch 3 nicht deutsch sprechende für den Run einladen.

Wir sollten deshalb auch Handy aus dem Sprachgebrauch streichen :wink: Da gibt es Beispiele, die sind schon so lange falsch, dass die inzwischen sogar im Wörterbuch stehen.

Ist bei mir auch nicht so, als hätte ich mein Leben lang nur WoW gezockt :stuck_out_tongue:
Angefangen habe ich mit Unreal, Counterstrike, Tactical Ops und Runescape - es ist also nicht so, dass mir das irgendwie fremd wäre.

Ich kann auch nicht so richtig erklären, woran es liegt. Ich hab ja mit Englisch kein Problem aber ich zocke einfach lieber auf Deutsch :smiley: