Evidentemente no van a dejar fijo el calendario, pero ellos saben los contenidos que tienen por doblar, que es a lo que me refiero. Si el 11.2 saliera muy pronto, evidentemente hay prioridades en el doblaje, pero ahora mismo saben qué contenidos tienen atrasados y el volumen de trabajo que conllevaría, ajustar el calendario en este caso no es tan caótico como tener que doblar de repente tres lanzamientos.
No es caotico… pero realmente va a depender de como de libre anden los demas, que es a lo que se refiere Neo.
Si el .2 sale en Septiembre, o Agosto como algo pronto, tienen así de pronto un par de meses seguramente para tenerlo ya hecho y tenerlo listo, y dudo mucho de que vayan a ir las cosas tan a prisa, sobretodo teniendo lo que tienen que hacer y para que juegos.
Buenas y perdón por las artes nigrománticas
Por lo visto, según artículo en AlterTime, ya se está currando en la vuelta del doblaje a castellano en el RPP del 11.1.7.
Es más, si no he entendido mal, irá con carácter retroactivo para incluir desde el 11.1 hasta ahora. Ni qué decir que no daba ni un duro porque doblasen lo anterior, más de una vez lo he dicho.
Un saludo
A ver, una cosa es que hubiera un doblaje realizado con otros actores, a lo mejor ahí si que habría probabilidades de que dejasen lo que había.
Pero no habiendo doblaje lo mas seguro es que poco a poco vayan añadiéndolo. Es mas, incluso diría que contenido que actualmente ya no esta disponible, como el del aniversario acabará recibiendo los archivos con el audio doblado, eso si, otra cosa es que tenga algo menos de prioridad, pero acabaran añadiéndolo por el simple motivo de que si en un futuro se utilizan esos audios, o se reactiva el evento total o parcialmente este año, tenerlo ya en orden todo.
Actualizo con un Tweet de Altertime.
Parece que en el 11.1.7 van a ir metiendo cosas que estaban sin doblar de parches pasados (no todo pero estan en ello).
Para muestra, un video de Minahonda.
https://x.com/AlterTimeSK/status/1920597019011244499
Y por lo que dice Hols, la intención es doblar todo lo que esta sin voz, así que bueno, tocara rejugar las cosas.
Y si, se que es una cosa que no se debería celebrar, que debería haber estado, PEROOOOOOOOOOOO ya que no estaba, también podían haberlo dejado estar como estaba sin voz y tirar pa alante con lo nuevo (los demás juegos que han salido sin doblaje no tiene pinta de que lo vayan a obtener, ya sean de Micro o de otras compañías), y el hacerlo para atrás, tamb cuenta, digo yo.
No hombre, vamos a seguir rajando y criticando visceralmente soltando que se quieren ahorrar el dinero del doblaje, que eso genera más atención en los foros y RRSS.
En fin.
Un saludote ^_ ^
Yo creo que sí hay que celebrarlo, al menos yo lo hago y lo haré. Me alegra ver que han llegado a un acuerdo y que nosotros no perdemos calidad en el producto que pagamos.
Al parecer sí que han empezando doblando lo que faltaba por doblar (como era de esperar), hay partes ya de la t2 dobladas.
Y, hombre, no me parece para celebrar, sí alegrarnos, pero celebrar que una empresa sea torpe y carente de visión en algunas cosas, haciendo perder tiempo al usuario final que es el jugador, pues bueno.
No si si le echasteis un vistazo a la nueva temporada del diablo 4, pero yo no se si es por que les han querido poner moduladores de voz para darle mas profundad a los personajes de la trama Belial, pero parecen IA que lo mismo no lo son y me estoy equivocando pero suenan raros ciertos NPC
Si alguno quiere algo mas de info o ver ejemplos de las voces del 11.1 que llegaran en el 11.1.7 (para Minahonda y tal), Borjito3 ha subido video con explicaciones mas detalladas de los actores y pjs.
Como adelanto, los actores de voz de Gazlowe y Galliwyx son sus actores habituales, aleluya.
Música para mis oídos. Ha sido doloroso jugarlo en inglés.
Espero que doblen TODO lo pendiente.
Mas bien doloroso jugarlo en mudo, hablaban pero no se escuchaban xD
Retrocedimos 131 años al pasado, en la época del cine mudo.
Simplemente, fue lamentable que un juego que lleva activo 20 años, con doblaje español, de repente se le dieran por quitarlo por el tema de implementar IA…
Y todo porque a los actores de doblaje no les apetece adaptarse al 2025 y aceptar la IA como herramienta de trabajo. Supongo que esto ya se vivió con la llegada del internet.
Volveremos a esta situación.
No estoy del todo de acuerdo. Si, es cierto que la IA es una herramienta útil y que ha venido para quedarse. Y es cierto que hay que adaptarse.
No obstante el cambio debe darse poco a poco y no de golpe. A demás recuerda que los actores de doblaje no hacen esto solo por amor al arte, si no porque es su trabajo y lo necesitan para traer el pan a casa.
Es como si el día de mañana, a ti te despidieran del trabajo en el que llevas invirtiendo toda tu vida y pusieran una IA que lo hace todo mas rápido y sin cobrar.
Este es un tema mas complejo de lo que aparenta a simple vista.
Realmente en ningún momento se mencionó que fuesen a ser sustituidos de la noche a la mañana por IA. De todas formas, el problema era que la clausula que ponía la compañía de doblaje no estaba adaptada del todo a las necesidades de una empresa de desarrollo de videojuegos.
Y respecto a lo de que cierto sector pierda el trabajo… Ahora se está comentando que van a prohibir las llamadas comerciales en España, por lo que miles de teleoperadores van a perder su trabajo y no veo a la gente quejarse. Lo normal en la evolución de la sociedad es que los trabajos vayan cambiando, que suba o baje la demanda o que incluso desaparezcan. A mí personalmente si en el año 2050 no existen actores de doblaje porque han sido sustituidos al 100% por máquinas la verdad es que me importa 0.
Es que es así. Cuando en los años 90 se empezó a popularizar el famoso internet muchas personas tenían por sus trabajos, pero al final, la sociedad se adaptó. En la oficina de un lugar donde tenían a 5 personas archivando papeles ahora tenían a una que, con un PC, podía tener recogida toda esa información de forma mucho más rápida y eficiente. Como este ejemplo, hay millones; en el surgimiento de la revolución industrial fue exactamente igual, se sustituyeron pilares fundamentes de la industria por otros más modernos. ¿Qué toca hacer? Adaptarse. Yo utilizo en mi trabajo la inteligencia artificial a diario, me lleva una organización increíble de la cartera de acciones, me notifica en caso de fluctuación y demás.
La IA es todavía aún más grande que la llegada del internet o, me atrevería a decir que la Revolución industrial, la IA dentro de unos años sabrá dibujar, sabrá diseñar cinemáticas, ayudar a elaborar guiones de películas, detectar enfermedades en base a análisis de fotografías preliminares, elaborar planos de construcción, resolver problemas junto a ingenieros de altísimo nivel… ¿deben temer por su trabajo? No. Si temes por tu trabajo por la llegada de la IA es que eres prescindible.
Lo que han hecho los actores de doblaje es ganar algo de tiempo. Volveremos a esta situación y Blizzard vendrá preparada.
Basicamente por el tema del acoso mas que otra cosa. Es mas, a mi hermano hace meses en su empresa de automovilista, el jefe estaba sopesando el hecho de coger numeros de gente para que los vendedores les llamen para hacer lo que sea con tal de vender coches nuevos, no de segunda mano, nuevos, algo que perfectamente esa gente te puede denunciar por acoso.