Viendo que el parche 11.0.7 no viene doblado, que desde hace tiempo están realizando encuestas para ver si nos importaría que estuviese doblado e incluso traducido, queda claro el mensaje.
Sus mensajes y decisiones sobre crear un juego más inclusivo pasan actualmente por tratar a la comunidad hispanohablante como ciudadanos de tercera.
Ya no solamente la calidad del juego y su traducción llena de errores, sino el hecho de que actualmente ya se plantean que si no hablas inglés, si no sabes leerlo o no eres capaz de escucharlo, eres literalmente basura que no tiene que jugar a su juego.
Todo ha empezado con el “PARA NADA” doblado con IA del anuncio del aniversario, el cual, supuestamente, no ha sido doblado con IA, pero solamente porque lo ha dicho una cuenta oficial de Twitter, sin darnos la más mínima señal de quién es la actriz de doblaje, porque al mínimo que lo escuchas solo caben 2 posibilidades: esa persona no existe y es un ordenador generando e “imitando” una voz, o es alguien que debería aprender a doblar.
Sinceramente, estoy cansado. Tanto yo como otros compañeros con los que llevo años jugando.
La verdad, esa supuesta salvación por parte de Microsoft se ve que en realidad era ya la campana que anunciaba el fin de una comunidad completa. Primero será la hispanohablante, después será la portuguesa, griega, italiana, etc., todo hasta terminar en un juego solamente en inglés que cerrará sus servicios cuando otros como yo dejen de pagar la suscripción.
Seguiré amando este juego, su historia y su mundo, pero ahora que he cancelado mi suscripción no sé si volveré.
Os animo en redes sociales y en foros a postear masivamente, hagan todo el ruido que puedan si quieren seguir jugando; si se quedan callados, como siempre, los de arriba simplemente les pasarán el pie por la cara otra vez.
La comunidad hispana debería estar unida. #WoWRacist #SinDoblajeNoHaySub