Eh, il y a toujours des gens pour dire que ceci ou cela ne fait pas très WoW, et pour moi ils ont tous tort.
WoW t’as des tarés qui se battent à l’épée, à la hache, à l’arc, au fusil, à mains nues façon kung-fu, t’as tes personnages qui se téléportent façon Star Trek, t’as des démons qui arrivent par milliers à bord de vaisseaux spatiaux qui warpent comme si c’était l’Hyperion dans Starcraft 2, t’as des vampires, des schtroumf-angéliques, des chèvres aliens à tentacules qui vénèrent des carillons cristallins, des panda anthropomorphiques qui brassent de la bière, ET des gobelins en pleine ère industrielle avec intrigue mafieuse casino sur fond de musique de jazz qui conduisent des bolides dans les rues d’une ville souterraine tout en étant sous le joug d’un gobelin obèse qui maintient son contrôle autoritaire en payant des groupes belliqueux.
Bref, non, Collabo je vois pas en quoi ça fait pas WoW ou boss d’instance. Sinon j’aurais bien proposé " L’Auxiliaire" ou " Le Partisan" mais tu retrouve pas ce petit abrégé qui donne un p’tit côté Gobelin au nom, et ça n’a pas la même connotation négative qui rappelle les heures sombres de notre histoire.
Un petit cœur pour toi ! Pour te remercier pour la vidéo, même si je ne suis pas d’accord avec la totalité de ton message^^ Attend, je reviens vers toi, j’suis en train de travailler avec les expressions « homme de main », « bras droit » en essayant comme tu dit de les Gobelinisées:)
Ah ouais, en faite, c’est un Gobelin dans une machine bien vénère oki merci:)
Et il envoie des grena… des bombes mais en cliquant dessus, on remet la goupille pour les désamorcées non ?! « Sous la goupille, under pin » Ça passe toujours pas ? Ok, ok…
Un gobelin qui, SOIT DIT EN PASSANT, n’a pas spécialement de foreuse ou d’instrument conçu pour perforer. En revanche, il invoque des « Cronies » (des amis / potes) pour le… eeeeeh, eeeeeh, pour le quoi ? POUR LE SOUTENIR!
Oof, c’est compliqué tout ça… ça fait vraiment jeux de mots forcés, je pense pas que la plupart des lecteurs comprendraient sans les explications.
J’veux dire, Underpin, c’est pas un jeu de mot, à la base.
Et qui envoie des grena… des bombes!
Je suis d’accord avec le mot soutenir, mais il y a peut être, pas sûr, un double sens:)
Peut être pas avec « sous la goupille » mais un autre:)
Ta théorie avec l’épingle est ok tiers, mais elle est aussi légère que la mienne:)
Après c’est peut être Estawn qui tiens quelque chose avec de 1 supporter Galliwix comme tu dit, et de 2 une référence à Kingpin.
Ça me semble cohérent quand même qu’il y est un jeu de mot, comme pour le « Père foreur »
Yes tu as raison .
Même pour le « Mécartel »? Ou le « Méchacartel » ?! ? Pour « méchant, méca et cartel » ?
Oui, je suis d’accord, je pense aussi que Estawn a trouvé un truc intéressant.
Attention, quand j’ai mentionné le truc de l’épingle, je visais à expliquer comment l’équipe de traduction est potentiellement arrivé à " Père Foreur". Je dis pas que c’est ce que Blizzard US avait en tête.
Si Gallywix est le Kingpin de Terremine, on pourrait penser que notre gars serait juste en-dessous dans la hiérarchie, en tant que Underpin.
Cependant, j’ai vu aucune mention de Kingpin dans le patch, donc ça casse un peu la théorie.
Note que le titre de l’Underpin, c’est < A Pretty Big Deal >, et BIEN SÛR ça a été traduit à côté de la plaque en < Une affaire d’envergure >. Le mot « deal » est évidemment utilisé pour dire que l’Underpin est < Vachement important > (ou autre synonyme comme < Hyper important >).
Mécacartel, à la limite (sauf que ça fait le son ca-ca, du coup)… mais pour précision, en vrai, Darkfuse Solutions, c’est pas tant un cartel que c’est un groupe. Le seul endroit où j’ai vu Darkfuse Solutions mentionné comme un Cartel, c’était dans la vidéo promo du patch. En jeu, ils le font pas, à ma connaissance.
Ah au moins 1 sur les trois ! (yes !)
Si tu rajoute le H, ça donne en français, à la prononciation : « Mésha »
Donc Méchacartel c’est mieux que « mécartel » ou « mécacartel » (je ris mais je suis quand même mature !:p)
Et il y a la triple définition, C’est un Méca, c’est des méchants, et c’est un cartel, mais avec ton message, « cartel » devient moins adapté.
Ouais mais ça sert à rien de faire des jeux de mots ou des porte-manteaux à tout prix, surtout si les gens qui ont pas suivi la conversation ne peuvent pas comprendre ce que t’as voulu faire…
Moi tu me dis « Gobllabo », je vais me demander ce que tu veux faire avec un gobelin et un laboratoire.
Elle le disait sur le ton de l’humour je pense, même si pour moi je trouve que c’est bien trouvé:)
Mais pour l’instant :
Père foreur > Other suggestions
Nah pour le coup, je préfère toujours mon idée de « Le Collabo < Carrément important > », j’ai vu aucun argument valide pour discréditer l’idée, alors que j’ai déjà pointé du doigt plusieurs raisons qui font que Père Foreur n’a pas de sens.
Toi tu m’as juste dis « Le Collabo » ça fait pas très WoW ou boss de donjon sans expliquer d’avantage en quoi ça le fait pas. Moi en contrepartie, je te dirais que le terme « Collaborateur » a déjà été utilisé plusieurs fois pour des PNJs par le passé, et c’est littéralement un synonyme de la traduction de Underpin. Ça correspond au nom en VO et à l’idée de ce qu’est et de ce que fait le PNJ. Il s’appelle « The Underpin » pas « Daddy Underpin ».
C’est juste instinctif, dans ma petite tête de Nain, je ne vois pas un boss s’appeler comme ça, mais en même temps ça me dérangerait pas.
Juste qu’au lieu de voir « Le collabo » dans le sens « le collaborateur, le supporteur » je reste coincé en 14-18 et je le vois comme « collabo, le traître »
À moins qu’on puisse se dire que ça à aussi un double sens:) « Le collaborateur de Galliwix », et « Le collaborateur de Galliwix, cet infâme traître », du point de vue des Gobelins qui défient son autorité:)
Ya que Gazleu qui se rebel où d’autres gobelins le suive ?
Eeeeh, tu sais déjà ce que je pense de mettre des jeux de mots à tout prix même s’ils apportent rien et ne font pas de sens (parce que Darkfuse n’est pas un cartel).
Ben c’était un peu l’idée, oui. Je suis allé avec Collabo pour donner justement cette sensation de mec détestable que tu n’aurais pas nécessairement avec un autre synonyme comme Partisan, Auxiliaire, Associé, Adjudant, etc.
Du reste, dans le patch, Gallywix utilise les Darkfuse pour harceler et écraser les Cartels sous son autorité, et il kidnappe des amis des chefs de Cartels pour les empêcher d’agir.
Du coup oui, la campagne tourne vite en révolte civile ou tout le monde se joint à Gazleu contre le roi auto-proclamé, avec un gros message bien appuyé comme quoi la démocratie c’est mieux qu’un monarque aux pleins pouvoirs.
De ce que je comprends, vu qu’il utilise un méca alimenté par la technologie des Darkfuse, ça semble logique de supposer que le Père Foreur est le chef (ou un des chefs) du groupe Darkfuse. En échange de services rendus, le Père Foreur a acquis auprès de Gallywix un acte de propriété (bidon) pour tous les gouffres de l’extension.
Oki je comprend mieux, alors du coup avec l’idée humoristique de Lynavi, ça pourrait donné : " Gobocollabo" sans le « le » devant, un nom propre en somme. Le chef de la branche mexicaine de Galliwix !
Ah oki merci pour les précisions, donc ouais, il y a des « Gobelins collabo » mais bon si c’est pour écraser des « cartel » ça serait plus une rivalité économique qu’une guerre avec le camp « du bien et du mal ».
Sauf si comme tu le dis, ils changent leurs façon de gouverner, ou leurs commerces douteux. (j’en sais rien en fait, de leurs fonctionnement interne aux cartels Gobelins:)
Ah merci, j’hésitais, j’avais la flemme de chercher^^ Shame on me ! Les résistant, (ya un autre mot aussi pour eux, mais je ne le trouve pas ) ont dû se retourner dans leurs tombes en me lisant, 1000 excuses !
De mon opinion, si la VO ne l’appelle pas « The Gob Underpin », je vois pas pourquoi on devrait rajouter cette mention en VF.
Blizzard US a choisi un nom fondamentalement simple pour ce PNJ, et tout le monde semble vouloir rendre la chose plus compliquée qu’elle ne l’est, à faire des porte-manteaux, des jeux de mots, des adaptations inventives/créatives/artistiques comme le Père Foreur, ou même des traductions littérales à côté de la plaque comme l’Étayeur…
Alors non, je voulais pas dire ‹ écraser › dans ce sens. Je voulais dire écraser dans le sens qu’il les empêche de prendre leurs aises. Gallywix cherche à être le maître de Terremine, essentiellement. https://www.youtube.com/watch?v=ZPKqSvb9f5M
Genre « Toi, t’as quelque chose à dire contre mon règne ?! » « Euuuuh, non… » « OK alors tu t’écrase ! »
Non et ce n’est certainement pas le radotage de tes piques condescendantes et aigries qui vont contribuer à améliorer nos connaissances à ce sujet.
Ah c’est justement là que je vois le lien. Dédier une équipe à cela, c’est là où je note l’engagement, la passion, l’intérêt pour le confort et le respect de ses joueurs.
Le fait que tu parles de priorité - et d’ailleurs je suis d’accord avec toi que ce n’est pas urgent comme fix - montre que le jeu manque de personnel en interne. Il n’y a plus de questions de priorité si une équipe est déjà dédiée à ça, on n’a pas à « piquer » de la main-d’œuvre sur ceux qui s’occupent de bug d’instance par exemple.
Mais pour cela, il faut embaucher et non… licencier, réduire les effectifs, gratter partout où on peut. Le monde du service a beaucoup à réapprendre parce que réinvestir humainement dans un projet c’est là où précisément ça ne peut que décoller, autant en appréciation clientèle qu’en profit net.