Nos serveurs sont superposés ! Kesako ?
Traduction qu’ils ont choisis pour “Layered”.
Ce qui sous-entend que le layer additionne des “mini” serveurs dépendant d’un serveur mère.
arf zut, moi je croyais qu’on était en pleine période de brâme et de reproduction des serveurs, et je m’attendais à un reportaige des plus intéressants sur “Planête TV”.
Et comme d’habitude, aucune communication de Blizzard en amont…
Edit : Au temps pour moi, je ne me souvenais pas avoir lu cette info du poste bleu, mes excuses à Blizzard
Si si ça figure bien dans le message de Kaivax…enfin de Nidrorian.
Allez voir le message bleu en post-it concernant le layering et les royaumes.
Il me semble que le changement d’affichage pour les royaumes layered a été annoncé y’a quelques jours déjà
Les grands esprits se rencontrent…^^
Et sinon ouais c’est pas beau comme traduction haha…mais bon…c’est du blizzard !..petite boutade pas tapay Blibli siouplait…
Il me semble qu’il était question de la suppression du layer pour les zones de départ
Littéralement le premier post bleu du forum classic …
A la limite tu pourrais te plaindre qu’ils ont traduit « Layered » par « superposé », mais a un moment faut arrêté la mauvaise foi
Il n’y a pas de “layer pour les zones de départ”.
Le layer concerne l’intégralité du serveur (ou a minima du continent, j’ai un doute)
Integrale il me semble?
Il fonctionne pour l’intégralité du serveur, quand c’est limité à des zones, c’est du phasing.
La traduction de “layered” c’est “en couches” , t’aurais voulu quoi exactement comme traduction ?
Un serveur incontinent ??
Bah comme ils s’obstinent à garder dans leur messages bleus le terme “layered” ils devraient faire en sorte de garder une certaine cohérence.
Je sais que la traduction est un chose difficile ( j’adore ça pour en avoir beaucoup fait) et super intéressante, et qui ne peut être que juste ( j’entends par là qu’il n’y a pas de bonne ou mauvaise traduction mais on va pas s’embarquer dans ce débat:p).
Mais il faut garder une constance, c’est tout le problème avec l’histoire des localisations etc
Qui plus est en matière de jeu vidéo, je pense que ça n’aurait pas du tout choqué l’oeil, tout comme certains termes anglais ne choquent (plus) pas lorsqu’on parle de jeux vidéo.
J’ai donc juste donné mon avis, c’est pas beau parce que j’aime pas ce mot tout bêtement. Ah…et donc oui tu le devines j’aurai gardé “layered”.
Mais si t’es sur serveur Français ( je dis “tu” mais je sais pour toi en particulier) c’est pour parler français non ?
Après les lits superposés, les serveurs superposés
Fiers de ses résultats sur l’année fiscale précédente, IKEA investit massivement chez Activision/Blizzard
Déjà que les noms des pets démo semblaient déjà issus de leur catalogue (Je plaisante pas, le gros bleu handy bag de ma démo s’appelle Krakphog … ), c’est au tour des serveurs.
Qui sait, les futurs serveurs s’appelleront peut-être Klügsblund , Vorxstroumpf ou Zxkrharxoniufs (mot compte triple)
*Si il vous reste des pièces à la fin du montage, c’est normal … ou pas
Ah mais je parle français je crois…la plupart du temps, et le langage courant ( peu importe la langue) est en constante évolution ( qui est pas toujours très jolie ça je te l’accorde:p)
Le langage dans le domaine des jeux vidéo d’aussi loin que je m’en souvienne a toujours été anglais/français sur des versions française:p
Donc moi personnellement:
Je suis sur un serveur français pour une facilité de compréhension surtout au niveau culturel. Pis j’adore la langue française, elle est sublime !
Pour faciliter mes bavardages car c’est ma langue maternelle qui est donc plus riche ( même si je me débrouille pas mal du tout en anglais …l’écureuil jette des noisettes sur l’humaine… )
Mais je suis aussi sur serveur européen…sourit d’un air niais…et je parle anglais là-bas on est d’accord, pour qu’on se comprenne. Et j’adore la langue anglaise elle est sublime aussi !
Je fais des blagues plus liées aux Monty Pythons…si l’occasion se présente …ahem…
C’est une sorte de concordance et de cohérence au niveau culturel pour un simple souci de compréhension.
…l’écureuil lance un regard complètement perdu à l’humaine…qui l’ignore parfaitement
Pour conclure : ( pour moi)
La localisation c’est super difficile, et super intéressant parce que ça implique de voir les choses sous plusieurs perspectives. L’important est de réussir à faire passer le message en essayant d’être “parlant” dans notre façon de communiquer.
En l’occurrence, “superposé” c’est parlant donc je comprends, mais ça ne veut pas dire que je dois aimer
Je me suis un peu égarée, mais tu viens de poser le doigt sur quelque chose qui me passionne:p Mes excuses pour l’écart !
Ils peuvent pas ouvrir 3-4 serveurs avec capacité vanilla sans layer ?
Juste je demande, j’exige rien.