[Fumetto in ITA] - Le avventure di Venture - Scontro con Talon

LINK UFFICIALE

Info sulla traduzione

:page_facing_up:

  1. Non sono un traduttore di mestiere, utilizzo solo le mie conoscenze di inglese e in parte un po’ di traduttori online per confrontarmi in parole che non conosco. Incrocio le traduzioni di cui non sono sicuro (anche come è stato tradotto in lingue come il francese) e faccio una media del significato di quello che non mi era chiaro;

  2. Non ho idea del perché il team italiano sia praticamente scomparso da qualunque localizzazione ufficiale dei contenuti lore, ma dato che me li traduco per conto mio tanto vale farne una trascrizione per quei (pochi) di noi a cui interessa qualcosa.

  3. Non essendo roba mia ma della Blizzard, pubblicherò qui le traduzioni anziché tramite social esterni. Tradurrò solo ed esclusivamente i contenuti già online, mai quelli inediti o venduti a parte.

  4. Se ci saranno dei reclami da parte di Blizzard su questa traduzione la rimuoverò. Anche se non penso che sia un problema, dato che la medesima lettura è pubblica e tradotta in altre lingue dal gioco stesso;

  5. Buona lettura, e vediamo se da queste parti possiamo recuperare un po’ di soglia dell’attenzione :muscle:;

FUMETTO - Le avventure di Venture: Scontro con Talon

di Blue Delliquanti e Xanthe Bouma

:page_facing_up:Lettura online:
https://x.com/OmnicReporter/status/1819628552351883550

PDF:
https://drive.google.com/file/d/1qzB3sIn7xUpd373vsXSaUJWCqH8V1sku/view?usp=sharing

Fatemi sapere se ci sono eventuali errori di traduzione o piccole note. :wave: o… beh, curiosità narrative.

3 "Mi piace"

Per cominciare, bel lavoro! Ma nelle prime pagine mi sembra che tu abbia scritto ‘Ileale’ anziché ‘ideale’ nella nuvola di Venture subito dopo che Mauga spara per la prima volta.

1 "Mi piace"

sistemato :v:

https://x.com/OmnicReporter/status/1820050006868471998

EDIT:
ho apportato delle modifiche al fumetto, a proposito su alcune traduzione e lettering. Ho inoltre impostato il PDF in un file più leggero alla lettura:

Nuovo Link (aggiornato al primo post)
https://drive.google.com/file/d/1qzB3sIn7xUpd373vsXSaUJWCqH8V1sku/view?usp=sharing

Cosa ho sbagliato prima?

In una delle pagine facevo riferimento al Ramadan perché pensavo che parlassero dei pilastri dell’ISLAM (delle leggi della cultura musulmana che include appunto il ramadan) in un contesto in cui si parlava del cibo diu strada.

Invece mi sono sbagliato: venture parlava del’IRAM dei pilastri, che un’altra cosa, una città perduta.