Attenzione, giocatori europei di WoW!

Vogliamo informarvi di una situazione preoccupante che potrebbe colpire non solo i giocatori spagnoli, ma potenzialmente tutta la comunità europea in futuro. Con l’arrivo della patch 11.0.7, abbiamo scoperto che il doppiaggio in spagnolo non è più presente. Alcuni dialoghi sono completamente muti, mentre altri sono disponibili solo in inglese, ignorando così il lavoro di localizzazione che per anni ha reso World of Warcraft un’esperienza immersiva e accessibile per migliaia di giocatori.

Anche se al momento questo problema riguarda solo lo spagnolo, vogliamo fare appello a tutte le comunità europee che giocano nella propria lingua (francese, tedesco, italiano, ecc.). Le recenti decisioni di Blizzard/Microsoft mostrano una tendenza preoccupante: i giocatori europei sembrano essere relegati a clienti di seconda classe.

Quello che sta accadendo in Spagna potrebbe essere solo l’inizio. Se non esprimiamo il nostro disappunto come comunità unita, è molto probabile che in futuro anche altre lingue vengano progressivamente eliminate, costringendoci a giocare esclusivamente in inglese e perdendo una parte fondamentale della nostra esperienza di gioco.

Vi chiediamo di unirvi a noi per difendere il doppiaggio e la localizzazione nelle nostre lingue. Ricordiamo a Blizzard/Microsoft che l’Europa non è una regione secondaria e che la nostra diversità linguistica è una parte integrante del successo del gioco da quasi due decenni.

Unitevi alla discussione, condividete la vostra opinione e facciamo sentire la nostra voce. Insieme possiamo fare la differenza.

P.S.: L’italiano non è la mia lingua madre, spero che il mio messaggio sia chiaro e che si comprenda ciò che intendo dire.

1 "Mi piace"

In genere ciò che hai descritto sono errori tecnici o bug che in genere vengono risolti con degli hotfix. Con la lingua italiana, perlomeno, è già successo ma il fatto che alcune localizzazioni stiano rimanendo indietro è vero.

Parlo della localizzazione italiana per quanto riguarda i medium di libri, fumetti racconti brevi ecc… da alcuni anni non vengono localizzati in italiano, dovuto sicuramente che essendo una comunità piccola e frammentata non vale sicuramente il costo dell’investimento (parlo sempre della comunità italiana ovviamente).

Per il resto c’è da fare le segnalazioni e sperare nei hotfix successivi. Come ogni patch anche questa non è esente da bug ed errori.

2 "Mi piace"

Non si tratta di un errore o di un problema tecnico isolato: questa situazione riflette una tendenza più ampia che sta interessando le localizzazioni di altri giochi Blizzard. Diverse segnalazioni indicano che Blizzard/Microsoft sta riducendo progressivamente il supporto per le lingue locali in Europa. Per ulteriori dettagli, vi invitiamo a consultare questa discussione su Reddit, che approfondisce il problema:

https://www.reddit.com/r/wow/s/9khioZKZHo

Ok grazie non ero a conoscenza del problema. Si la situazione allora è ancor più preoccupante

Il problema però, come evidenziato nel post reddit che hai linkato, non è dato dalla progressiva mancanza di supporto alle lingue europee bensì ad un mancato accordo tra Microsoft e l’associazione dei doppiatori spagnoli a causa di clausole per l’utilizzo dell’AI inserite nei contratti dei voice actor.

Ti assicuro che, qualora Blizzard decidesse un domani di tagliare il supporto linguistico, il doppiaggio italiano sarebbe il primo a sparire - e non ci stiamo andando molto lontani, dato che già non abbiamo più la maggior parte delle risorse esterne al gioco localizzate in italiano… :sweat_smile:

Quello che dispiace è che almeno avrebbero potuto avvisare la community spagnola di questo problema, per non fargli trovare la spiacevole sorpresa una volta arrivata la patch 11.0.7.

2 "Mi piace"