Grave Errore di Traduzione in abilità evocatore

La traduzione italiana del talento Precisione Titanica (Evocatore Plasmafiamme) recita:
“Fiamma Vivente e Assalto Azzurro hanno una probabilità aggiuntiva del 1% di attivare Detonazione dell’Essenza quando infliggono un colpo critico.”

Questo è incoerente con la versione inglese del talento, che invece dice:
“Living Flame and Azure Strike have 1 additional chance of triggering Essence Burst when they critically strike.”

Ovvero non l’1% di possibilità aggiuntiva, bensì 1 possibilità aggiuntiva (di proccare con una chance del 15-20%, quindi una differenza non di poco conto).

Pertanto, la descrizione del talento dovrebbe essere:
“Fiamma Vivente e Assalto Azzurro hanno 1 possibilità aggiuntiva di attivare Detonazione dell’Essenza quando infliggono un colpo critico.”

Non so se questa sia la sezione giusta, ma tanto vale provare. Invierò anche un ticket, se capisco dove farlo.

Ciao Pyronnarth, grazie per la segnalazione :slight_smile:

Tecnicamente parlando il Forum non sarebbe proprio la sezione giusta per segnalare problemi di localizzazione, ma vedremo di far arrivare il messaggio a chi di dovere!

Ciò detto, sarebbe comunque molto utile avere anche un report dal gioco tramite il form per la segnalazione di bug:

  • Premi Esc per aprire il menu del gioco
  • Clicca su Supporto
  • Clicca sulla voce Invia feedback o segnala un bug
  • Compila il form (possibilmente in lingua inglese) e invialo

In questo modo la segnalazione arriverà direttamente al team del gioco :smiley: