По сравнению с его аналогами того аддона - он был середнячком, который не тащил.
Даже Реликвиевед, который наносит 10 по столу противника, хотя изначально говорили, что ни о чём, а стало крутой зачисткой, в итоге, в рено маге.
Я тоже годами играл в русскую
При чём тут легендарность? Я же говорю о том, почему карты оружия называют “пуха, пушка”, хотя в русском мечи, топоры и даже луки “пушками” не называют
Он был отличной картой, которая лежала во всех магах по умолчанию, вместе с раскопками на призыв шестёрок, с Калесгосами, со всякими разными картами
У Рено действительно была крутая шляпа, но больше связи между шляпой и лучшей зачисткой в игре я не вижу.
“Лучшей” - т.е. самой качественной.
Мы тут о “Рено” заговорили, и сразу нахлынули воспоминания о картах, эффект которых зависит от того, есть ли в вашей колоде копии. Жаль, что в этом дополнении такой механики не будет.
Думал аналогия “карта героя - карта пушек”, а если по существу это синонимы пушка/оружие.
Ты сам ответил на свой вопрос.
Они этого никогда не говорили. Ну и держу в курсе, в игре еще с 2017 существуют карты рыцаря смерти, которые дают Псартас и Король-лич.
Потому что карты героев и нужно называть картами героев, а не дк. Это ваша проблема, что вы называете так, как оно не называется.
Ты сам себя запутал, но винишь компанию. Понимаю.
Ну, БТ это было совсем другое время, в котором уникальность карт была не настолько видна. Сейчас же, а особенно после Некроситета, кривизна назначения редкости сильно бьет в глаза.
Оно и видно – снеговик почему-то должен быть эпиком, лега пала тоже с какого-то фига на легу не тянет
Этой карты еще нет в игре, а я уже ее ненавижу всей своей душой.
Вспомните коня из РЛТ, который был обычкой и был крайне силён
Как зачистка для агры отличная, но если сильно заиграет жрец и герой будет с хрипами взаимодействовать, то я тоже.
ясен пень он лежал во всех магах, потому что пока нормальные классы имбовали галакрондами, магу приходилось запихивать даже этого уникального по рукопопости ДК, который играл в минус своей абилкой.
Убогость этого Рено даже близзов проняла и Солариану они уже прикрутили приоритет выбора целей, чтобы он хотя бы в лицо свое не кидал фаерболы.
У коня эффект обычной священницы синдорай, только на максималках, там кроме коммона, ну максимум рарки точно не могло ничего быть
Не меня спрашивай. Я такое не часто встречаю и всегда оружие называю оружием. Могу предположить “пухой” вместо оружия, “пуджом” вместо поганищ, “фура” вместо друида, “бутылка”, “глиномесы” и т.д. , возможно, пришло из дота коммюнити. Т.е. сокращения которые использовали вчерашине школьники на тот момент. Не тот контингент на который стоит ровняться.
Не сказал бы. Общим оно было пока были только ДК. Когда начали появляться другие карты героев уже начались шатания и путанье с терменлогией. Я так понимаю стримеры упорно называют, а их зрители вторят. Вот пытался смотреть Грува. На своем опыте скажу, что искажение и “смешнявые” названия мешают восприятию. Например попробовал посмотреть ХСГрува, он на БГ играет хорошо, но смотреть невозможно из-за обилия сленга. По придумывал кучу сокращений для не так уж и длинных имен героев и существ. Но если не следить за его каждым видео - черти что поймешь. Ладно из контекста понятно что дед - миллхаус, пумба - агамаган, но иногда совсем не понятно о чем он ведет речь.
Ну Тарнум, ну что это Рено был офигенной картой, сносящей целые столы и нередко бывавшей полезной своей абилкой, и лежал не из-за метода исключения, а потому что был хорош – Кара приста, только ещё в подарок броня и абилка, с которой разве что добор может быть плохим
Просто Blizzard любит вводить крайне сильные и доступные(по редкости) карты, чтобы они играли везде.
Редкость должна быть в уникальности, а не в имбовости.
Ладно, об этом можно спорить вечно. Лучше я опять поною на убогую РУ локализацию:
Похищает кто? Где слово “оно”???
Почему он превращается в “копию этого существа”, а не в “его копию”? Неужели так сложно делать кратко и понятно?
Тут вообще зачем-то добавили “но” вместо того, чтобы повторить за оригиналом.
Почему-то в этом аддоне решили писать “в течение матча”, хотя до этого ВСЕГДА писали “в этом матче”, что короче и понятнее.
Пока что хуже перевода КГ Скаббса не сделали, и на том спасибо.
Так это тоже используют повсеместно, как и, собственно, дк
Потому что тогда тоже были люди, для которых принципиально называть дк не “дк”. Но как видно, “дк” дожило до сих пор
Потому что “в его копию” означает “в копию Предсмертного хрипа” здесь