Что за чушь? Как о таком вообще можно было подумать?
Нельзя было подумать, я согласен. Я бы тоже так не подумал. Но на карте надо писать правильно с точки зрения языка, а не логики
а ты точно знаешь, что такое ДК Рено?)
Я тебя подправлю - Рено был БЫ офигенной картой, если бы не кривая абилка. Кроме самого первого ДК вара больше не было и нет сменных кабин, которые играют в минус абилкой.
Так что я не удивлюсь, если на фоне всех этих Кариелей и Тамсин магу выдадут очередную фигню рандомную.
Любой язык меняется со временем. Хотят того другие или нет. Сленг тоже изменчив. Хотят ли этого или нет.
Вот и я тоже этого не понимаю. Зачем спорить с тем, что карты героев большинство просто называет ДК? Для чего? Чтобы переубедить? Увы, но не выйдет. Не выйдет до тех пор, пока в хс не введут класс ДК. Тогда и слэнг хс поменяется. Ему придется поменяться.
Поверь мне, не поздно. И люди сами к этому придут.
И что из этого? Есть аудитория игры хс. У этой аудитории складывается свой игровой слэнг. Он не обязан опираться на слэнг из смежной игры.
И будут такие карты и дальше называть. И все прекрасно будут понимать о чем идет речь. Из контекста понятно вполне. А то, что это будет раздражать 1/100 часть комьюнити - так это не проблема большей части игроков.
Кто о чем а крио о своей любимой бедняжке присте…
Тем не менее, “кривая абилка” не мешала ему лежать в каждой без исключения тогдашней деке мага. Если бы он играл в минус, его бы заменили на что угодно более полезное в сравнении
То-то по ним видно, что они пишут с точки зрения языка, ага.
Мгновенно понял, о какой карте речь, но не понял, что такое «КГ».
Если бы не обсуждение выше я бы наверное и не догадался…
была другая зачистка? да ладно? и как я ее только не заметил)
в той мете маг и до Рено с большим трудом доживал)
Кстати, да
не помешало же людям переучиться называть “компьютерами” не людей, считающих цыфоры, а собсна компьютеры
Потому я к другим замечаниям по локализации и не придирался, в целом по факту.
Разве что про “в течение матча” тоже 50/50, ибо это правильно с точки зрения языка, но неправильно с точки зрения удобства поиска по коллекции
Креатив Неочень.
Килограмм свежего скаббса
Будто в Ведьмака играю
Чтобы не путать с килограммами, есть такое же короткое и удобное англ сокращение как и дк - хк.
Если только не дойдем до путаницы с “хедканоном”.
Ну у тебя и маг в той мете не доживал, и в целом у мага никогда не было сильных лег
Это прям точно, как сильвернейм своим именованиями кличками разрдажает, Шалопайка - шушпинчик, Разрдажодуль - таунт бабл, Механо-танк - мохнатка(?). Всё это идёт от тех кого мы смотрит, как и поведение и лексикон перенимаем. Только одни фильтруют это, а кто-то подражает.
Выберите существо
Логично, что существо, которое вы “выбрали”
Такие формулировки довольно частые, иногда и в английской такое случается, что то подробно, то кратко и непонятно.
Смысл не изменился ведь.
Опять же, они от допа к допу меняют принципы, по которым они формируют описание. Тем более там сейчас активная текучка кадров и приход новых людей.
А там что?
Ради клича и лежал он, а сила героя балансировалась наличием заклинаний, имеющихся дополнений стандарта и ты по сути создавал себе 1 ход спокойствия, так как за 10 мы не делаешь ничего + не убивал стол, а пуффал из пространства, что не добавляло их в пул кладбища.
редко, но бывают. Но их регулярно нерфят из-за хейтеров. Вот квест недавно прибили зачем-то у колоды 3 тира)
Так редкость определяется не силой карты, а уникальностью ее эффекта. Вот есть порченная авиана или как там ее и она вполне заслуженно лега, ибо такой го**нный эффект как у нее поистине легендарен.
Поржал, конечно, от души
Это никак не подтверждает утверждение о “законности”. Тем более речь об изменчивости и времени. ДК из РЛТ вышли давно, но вы настаиваете на усторевшем термени, имевшем контекстуальный смысл пол декады назад. Сленг должен подстриавиться под актуалии, а не быть костным из разряда “я так привык”
Забота о возможных новичках и целостности термина. Как минимум, потому что на офф странице в фичах аддона указаны карты героев. В библиотеке тип карты указан как герой.
Другой пример. Боевой Пропуск в Гвинте называется “путешествие”, стримеры и коммюнити называют их приключением. Когда неделями не заходишь в Гвинт, а потом неожиданно слышишь, что вышло новое приключение, неизменно будешь разочаровон, что добавили просто кучу шкурок, а не PvE контент.
Нет, это не логично. Их описание вполне себе может означать, что твой герой похищает здоровье и прочих целей. Оригинал же обозначает выбранное существо.
Но длина текста - да.
Проблема не в том, что они их меняют, а в том, что они их меняют с каждым разом все хуже и хуже.
Я сомневаюсь, что там вообще приходит хоть кто-то из тех, кто знает английский, потому что мне кажется, что даже большая часть этого форума перевела бы лучше текущих локализаторов.
Ну не знаю…
“Все существа” вместо “всех существ”, что вообще не несет смысла.
Замаскированные, мать его, “ЗАМАСКИРОВАННЫЕ тени 4/2” вместо “тени 4/2 с «Маскировкой»”.