Да, это именно раскрыли некий потенциал, в некотором смысле. Военный потенциал, потенциал агрессии.
Вот именно об этом практически всегда можно судить.
Я и не утверждал, что нигде нельзя перевести это как “выпущенный”.
Да, это именно раскрыли некий потенциал, в некотором смысле. Военный потенциал, потенциал агрессии.
Вот именно об этом практически всегда можно судить.
Я и не утверждал, что нигде нельзя перевести это как “выпущенный”.
Это уже какой-то новый вид портретов.
В сравнении выглядит как сигнатурные гробики vs актуальные сигнатурки, аля Сиф.
Но, бтв, смотрится как-то вcрато.
[внимательно конспектирует]
Жги дальше.
Не практически всегда, а всегда.
Коммерция всегда на первом месте.
А причем здесь вообще ты?
Недосуг: нага маги сами себя не убьют)
То есть ты решил сам себя опровергнуть аж по двум пунктам? Для начала, тут прямым текстом сказано, что Йогг-Сарон вырвался не сам, а благодаря помощи других Древних Богов. И более того, тут подчёркивается, что суть именно в освобождении Йогга, а не в том, что ты там о нём писал.
Уже обсуждалось. “Выпущенный” звучит некрасиво в данном случае и неподходяще для своего рода титула. “Освобождённый” звучит более подходяще, а по смыслу в плане Йогга передаёт всё одинаково.
А ты про зависимость перевода от контекста всё ещё, как погляжу, не слышал и стремишься использовать один и тот же вариант в каждом случае, хотя никто и не говорил, что “освободить” следует использовать и по отношению к аномалиям, понял.
Возвращаясь к теме К’Туна-друида.
Возможно, они этим своего рода тизерят тематику одного из следующих допов? Когда добавили Н’Зота локу, это тоже смотрелось довольно странно, но вскоре ему выдали чисто Н’Зото-ориентированные карты вроде проклятий глубин, За’кула и всех прочих карт проклятий. Возможно, через пару допов друид получит много карт, связанных с Изумрудным Кошмаром? Тем более, в ВоВ сейчас тоже тематика Изумрудного Сна.
Хотя из всех ДБ меньше К’Туна связан с Кошмаром только И’Шарадж, который просто уже был мёртв на момент образования кошмара. Йоггу, создавшему Кошмар как таковой, и Н’Зоту, впоследствии наиболее активно участвовавшему в заражении Сна Кошмаром, подобные карты подошли бы больше, нежели К’Туну. Но Йогга, скорее всего, застолбил маг, Н’Зот уже занят, а И’Шарадж, наверное, отойдёт вару, так как Гаррош обмазывался его сердцем в Пандарии.
ого как глубоко-а по факту всё проще.в твитере разраб Мэтт Лондон написал,что сделал просто потому что нравился друид… живи теперь с этим)
Этот фактор вторично-определяющий, вначале идёт шорт-лист из всех классов, а уже потом личные предпочтения, потому что больше критериев нет.
Ну, тут как бы в первую очередь опровергают пару твоих простыней.
С тем, что моя версия про Йогга - это лишь моя фантазии я и не спорил.
Просто пока не было трактовки событий от разрабов ХС она имела точно такое же право на существование в рамках ХС, как и лор ВоВ.
Так ты походу еще и не понимаешь как правильно перевести “spring their buddy”!
Поменяй порядок слова и будет всё красиво и подходяще.
Плюс, выше даже сами разрабы пишут, что его не освобождают, а именно выпускают.
А ты не понимаешь, что если Близзард придумали карту со словом “Unleash”, то они это слово тыкают в тексте анонса мини-набора с одним и тем же смыслом?
И в таком случае переводиться оно всё должно в одном контексте.
Люди спорят какой из двух синонимов больше подходит для отображения смысла, на форуме игры 6+
Это опровергает буквально ничего из написанного мной. Я говорил, что хоть тут и перенесён момент из лора, некоторые изменения всё же имеются. Изменением оказалось и то, что Чо’Галл пришёл не сам, а посредством указаний других ДБ, а не Йогга, что не меняет ничего в твою пользу. Чо’Галл по-прежнему освободил его, только теперь его заслугу можно приписать остальным ДБ, но только не самому Йоггу.
Я рад, что хоть свои фантазии ты называешь своими именами (учитывая, что изначально ты писал о них как о факте), вот только это как изначально не работало в качестве попытки в аргумент, так и до сих пор неясно, для чего ты их написал, ибо нет, “она имела точно такое же право на существование в рамках ХС, как и лор ВоВ” - это попытка выдать желаемое за действительное.
Я-то как раз понимаю, в отличие от некоторых.
spring (one) (from some place)
To cause or help one to escape or be released from jail or some other confinement.
https://idioms.thefreedictionary.com/spring+someone
spring: Slang. to secure the release of (someone) from confinement, as of jail, military service, or the like.
https://www.dictionary.com/browse/spring
То бишь, вызволить из тюрьмы - будь то легально или организовав заключённому побег. Как нетрудно догадаться, ДБ с Чо’Галлом занимались вторым, а не тем, чтобы договориться с Титанами, чтобы те скосили ему срок и выпустили.
Не будет. Это будет звучать как простое прилагательное, описывающее произошедшее, а не “титул”, идущий после запятой по аналогии с “Master of Fate” и “Hope’s end” на прошлых картах.
Выше уже привёл, что значит это выражение, надеюсь, у тебя хоть тут проблемы с переводом возникнут. Также там по ссылке есть хороший пример, точно подходящий под наш случай.
An elaborate conspiracy had been orchestrated to spring the mob boss from prison.
Нет, это работает не так. Они использовали одно и то же слово, подходящее в обоих случаях, чтобы подчеркнуть “титул” Йогга, так как он у нас главная звезда мини-сета. Несмотря на то, что слово одно, смысл попросту не может быть одинаковым, поскольку в одном случае воодушевлённый Древний Бог в заточении, а в другом - магическая сила, которую нужно обрушить на таверну.
В других языках одно слово, подходящее в первом случае, может не подходить для второго. В таких случаях для сохранения смысла повтор слова опускается без вреда оригинальному тексту.
У нас нет локкита чтобы точно утверждать, но судя по другим локализациям все таки освобождают.
В польском “Uwolniony”, во франциузком “libéré” что ближе к аналогу “освобожденный”.
Жаль только я в 5 алмазах сижу -_-
13 дней потел ради этого ответа? Я горжусь тобой!
А ты катал простыни текста, что он пришел сам.
Что возвращает нас к вопросу, который я задал два дня назад: какое отношение твой лор ВоВа имеет к переводу названия карты?
А я где-то писал, что оно должно что-то менять в мою пользу?
Я сразу написал цитату из новости как ответ на твой пассаж, что ты что-то там объяснял по лору.
Толку от твоих объяснений лора, если его в любой момент можно изменить, и оно не имеет никакого отношения к переводу слова Unleash?!
Как и ты свои фантазии о самостоятельном походе Чо’Галла, без чьего-то напутствующего шепота, писал как о факте.
Правда, повторюсь в который раз, эти фантазии не имеют никакого отношения к переводу слова Unleash в названии карты.
Чья? Твоя?
Вызволить, вытащить, но не тупо освободить.
Ну, первый Йогг у нас вообще без “титула” в переводе.
Третий “титул” перевели неправильно.
Так что аналогия хромает на обе ноги.
Так у меня проблем с переводом нет.
Это ты пытаешься перевести сленговое выражение общим художественным словом.
И как я должен по переводу понять, что везде обыгрывается “титул” Йогга, если у тебя в одном месте “Освобожденный” вместо “Выпущенный”, а во втором “обрушить” вместо “напустить”?
Естественно может. Для этого и нужны нормальные переводчики, которые смогут найти какое-нибудь подходящее однокоренное слово. А не тупо
Как в том анекдоте “Зачем думать?! Трясти надо!”
Ну да, зачем думать, если можно “опустить без вреда”.
А в испанском он “desatado”, что ближе к развязанному, т.е. оригинальному “unleashed”.
Libéré с французского тоже как “выпущенный” можно перевести.
С немецким плохо знаком, его обсудить не могу.
Кстати, у поляков т.н. “титул” первым стоит, и норм. Но “Uwolniony”, да, ближе к нашему “Освобожденный”.
не имею привычки сидеть на форуме нон стоп как ты) раз гордишься мог бы и хвалебную оду написать обо мне
Вы продолжаете спорить, какой статус имеет Йог?
Боже, ребята, у вас в локализации рывок, вместо натиска (хоть это и исправили), а вы продолжаете возводить стену спора, освобождённый ли йог или другие приключения Шурика.
И, какой вообще смысл в этом, кроме того, что уже ДОСТАЛО обходить эти стены?!
Зато прибежал похвастаться своим рекордом.