Какую? Разница между 3 и 5 маны - пропасть для карт против вражеских существ. При этом опять же есть нюансы, что с пушкой условно 5/2 Танец бахает стол из трёх тушек с 5НР и оставляет тебе пуху, а новый спел внезапно нет.
За 5 маны просто чистка стола причём без гарантий - это прям никак.
Ну демонам же надо быть максимально пафосными перед своими врагами, вот они и заучивают язык мира перед тем, как начинать его захват. Ну или у них реально есть логопеды.
Да просто кровь демонов служит мгновенным логопедом, чтобы было проще жить. Наверное.
Ну они же все-таки тролли. Не говорить же им нормально, когда они любят отвисать во всех смыслах.
5 маны это как раз его минимальная стоимость, потому что он очень легко может выйти из под контроля. Сделать его дешевле - значит сделать и так неадекватный паверкрип еще сильнее.
В некоторых случаях это оправдано и добавляет колорита. Хотя многое зависит конечно от мастерства актёра озвучки - того же Кота в Сапогах 2 в оригинале очень приятно смотреть за счёт Бандераса и Сальма Хайек. Нашу озвучку хорошую не нашёл.
Так официальной и нет. Есть дубляж RHS, но там при профессиональных актеров, бюджет поменьше, чем обычно во франшизах DreamWorks, и это чувствуется. Хотя Денис Некрасов (если не ошибаюсь) хорошо на кота лег и спел хорошо, и, вроде, даже в испанских словах в отличие от других актеров не ошибался. Про других актеров не скажу с уверенностью, они там просто норм.
Не должно происходить, а мы на это никак не повлияем, тем более, что игровые версии карт не содержат 90 % критических ошибок описаний, которые есть в материалах для анонсов, но лучше всего, за соблюдением контроля качества, следят только в английской версии, про локализации частенько забывают, держать в курсе команды на разных языках, а такие огрехи как раз и всплывают на анонсах. Закончили дополнение делать, передали локализаторам, они оформили, а через год, за 1 месяц до анонса, внесли изменения в баланс, а локализаторам не сказали, может так и планировалось изначально, а им не представили актуальное описание.
Я думаю, там не изменились позиции, кто отвечает за перевод, а вот “контроль качества” явно стал хуже на всех языках. Раньше даже больше ошибок встречалось, особенно в статьях, где названия могли отличаться от игровых, просто теперь сообщество находит недочёты, а не Blizzard.
В прошлых дополнениях ровно такая же ситуация происходит на анонсах, меня просто это не удивляет, потому что знаю, что в игру большинство критических ошибок, как Поззик, не попадёт, вот и отношусь к этому спокойно.
Очень жаль, что Кота не Кузнецов озвучил, просто наслаждение, а голос Эцио Аудиторе из Assassin’s Creed Откровения, а Мягколапку тоже другой актёр озвучил(Сомбра из OW), но не так разнится голос, вот и представляю как Эцио и Сомбра путешествовали
Сегодня и должен быть анонс, а если будет анонс Основного набора, то и самого года тоже. Но жду нормальные планы на год и подробные, надоели это стандартные “заглушки” по обновлениям режимов, которые все знают.
Я очень удивлюсь если не покажут карту дополнений на этот год. В прошлый раз не показали из-за того что игроки сразу бы поняли что их ждёт ДК в конце года а в этот раз такой проблемы не будет (ну если только не запланировали Монаха в третьем дополнении KEKW)
Почему же они только русской локализации делают такую подставу в каждом аддоне?
В игре до сих пор есть куча карт, у которых “After” переведено как “Когда” вместо “После того как”, что тоже является довольно значимой ошибкой. И это только в основном режиме игры. Что происходит в остальных даже говорить страшно.