ПОДБОР Союзников и врагов

Я как игрок, который наиграл 1 год в Hots Могу с точно сказать что Подбор здесь просто невыносимый, и самое обидное, что за всё время с начала релиза, Они всё никак не хотять Обратить внимание на ету проблему.Меня подряд кинуло против Анны, профисиональной Анны, которая так,или иначе портила мне игру, и с каждым новым разом нервы.Мои союзники как правило 2-3 специалиста и 2-3 убийцы.Я просто немогу получить хил, у нас некому танковать,А если и есть, то танка, как правило сносять за 10 секунд, а из-за Анны нельзя даже похилить никого, зато когда Анна за нас, она даже дротиками не умеет пользоваться.ОЧЕНЬ прошу обратить внимание на ету проблему.

Ана попрошу заметить. Не Анна она не русская.
Об остальном ничего не скажу.
А подбор здесь да ужасен. Просто это философия этой игры, что бы решил либо удалить, либо собрать себе 5 людей и играть своим стаком со своими героями, блэкджеком и прочим.

Лайков: 1

Я как игрок, наиграший 4 года в хотм, могу сказать, что подбор адекватен. Играя лигу всегда моей тиме игроки с текущим рангом как у меня самого, так же противники соответствууют моему рангу. И так мы в 10 человек играем на раных.

Краткая форма имени Анна. Аня, Ана, Анночка, Нюра, Анечка, Аннушка, Аннуша, Аннуся, Аннюся, Ася, Нуся, Нюня, Анюра, Нюрася, Нюраша, Анюша, Ануша, Нюша, Нана, Анюта, Нюта, Ануся. Синонимы имени Анна.

Так что это проблема локализации, на русском никто не говорит Ана, хотя это и возможный вариант. Ровно как тут пара китайских имён так же не верно локализированы на русский.

При чем здесь синонимы имени? Если речь идет об другом.
Называйте тогда Хандзо - Харитон, Гэндзи - Геннадий, Назибо - Назар, Гаррош - Гаррик или Гриша. Это выдуманное имя и оно написано Ана - а не Аня или Анна.

2 лайка

При чём тут твои придуманные связи между именами? И те что реально существуют в нашем языке? Вот если бы ты предложил хотя бы Мишель перевести как Миша я бы ещё как-то мог с тобой согласиться.

А причем здесь Ана к Ане ? Она русская?

Лайков: 1

Это проблема людей которые любят возникать не разбираясь в вопросе.
Проблема локализации это какой-нибудь гром задира, а Ana это Ана, у персонажа так и написано Ana Amari, египтянка, если бы ее звали Anna то и перевели бы Анна. К слову имя Ana есть и в реальном мире.

4 лайка

Вроде не 1-ое апреля, но, так уж и быть. Шутканул знатно.

2 лайка

В реальном мире Анна и Ана в русском считаются одинаковыми именами. Так что незачем писать чушь и поправлять там где нечего поправлять.

Так, а что поправлять если Вам сказали уже что это иное имя, а не русское. Вы проводите странную параллель.

2 лайка

(сообщение не может быть пустым)

3 лайка

Это я и пытался человеку донести, но уперто или свято верит в свое.

Лайков: 1

А мой друг из Дании например считает что Леха и Леша это одно и тоже и что дальше?) От этого имена одинаковыми не станут.

Ну как бы есть негласное правило, что имена на русский не переводят, ввиду отсебятины. Иногда адаптируют фамилии, но имена ВСЕГДА остаются прежними.
Это я еще понял, когда читал 6-7 части Гарри Поттера в корявом переводе, когда я 5 минут пытался понять что Лонгботтом это Долгопупс, но при этом его имя так и осталось Невилл.

Лайков: 1

Какая нахрен локализация ты о чем?:rofl::rofl::rofl:
У персонажа имя Ана (Ana)! Это не краткая форма имени Анна, а полное имя Ана!

2 лайка

Чаво? Твой друг из Дании походу умнее тебя, раз считает одно и тоже имя одним и тем же именем.

А ещё есть гласные правила, которые видимо теперь не такие извесные как негласные правила.

Так ты считаешь что Леша и Леха одно и то же имя?:smiley:
Я думаю многие Александры и Алексеи теперь на тебя смотрят довольно косо.
К примеру возьмём имя иностранное - Семён. При этом за рубежом есть аналог этого имени - Simon. Как ты думаешь какое имя будет напечатано в загран паспорте? Правильно, будет Semen, т.к. никто в России тебя Саймоном не называет и большинству похрен на подобные различия.
Как говорится Сашка и в Африке останется Сашкой.
Пожалуйста, не пытайся разбираться в подобных вопросах, если до этого досконально всё не знаешь, только если не хочешь спорить до упора. Тут я буду только рад:3

Ты само понятие негласного правила знаешь?) Без гугла и википедии своими словами.

Краткая форма имени Алексей. Алексейка, Алёха, Лёха, Алёша, Лёша, Али, Алик, Лёля, Аля, Алюня, Люня, Лексейка, Лекса, Лекся, Лёкса, Лёкся, Алёня, Лёня, Алёка, Алека, Лёка, Лека.

Я думаю Саши будут удивлены что их Алексеями кличут.

Ты всерьёз считаешь, что это достоверная информация?))
Учитывая что подобные сайты люди, как ту же википедию, могут редактировать любые долбанутые люди, которые готовы добавить всё что угодно в статью, лишь бы сделать вид её заполненности.
И Лёня никак не может быть Лехой, т.к. это от имени Леонид.

Я всерьёз считаю что ты облажался со своим примером. Возможно приведённая цитата не из самого надёжного источника, но от этого она не становится не верной.